Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
personen met een arbeidscontract of arbeidsbetrekking met een uitzendbureau.
c) personen sind betreffen, die mit einem leiharbeitunternehmen einen arbeitsvertrag geschlossen haben oder ein arbeitsverhältnis eingegangen sind.
bij uitzendarbeid is het het uitzendbureau dat de werknemer de nodige informa tie moet verstrekken.
im falle eines leiharbeitsverhältnisses ist es sache des leiharbeitsunternehmens, den arbeit nehmer entsprechend zu unterrichten.
in haar hoedanigheid van uitzendbureau stelt fts zowel in ierland als in nederland uitzendkrachten te werk.
in dieser geschäftsstelle sind 20 personen beschäftigt, in ihrer zweigstelle in delft (niederlande) nur zwei personen.
het is echter meestal in het uitzendbureau dat de uitzendkrachten hun collectieve rechten kunnen doen gelden.
jedoch ist im allgemeinen das leiharbeitunternehmen der ort, an dem die leiharbeitnehmer ihre kollektiven rechte geltend machen können.
de meeste tijdelijke werknemers hebben geen duurzame arbeidsovereenkomst met hun werkgever, maar vaak wel met hun uitzendbureau.
die meisten leiharbeitnehmer stehen nicht in einem festen arbeitsverhältnis mit dem unternehmen, das ihre dienste in anspruch nimmt, sondern mit der zeitarbeitsfirma, die sie "verliehen" hat.
bij een uitzendarbeidsbetrekking is het uitzendbureau de werkgever en wordt de werknemer ter beschikking van een inlenende onderneming gesteld.
arbeitsverhältnisse auf der grundlage eines befristeten arbeitsvertrags: der vertrag wird unmittelbar zwischen arbeitgeber und arbeitnehmer geschlossen, und das vertragsende wird nach objektiven bedingungen darin festgelegt.
daardoor zou de werknemer enkel van de door de richtlijn geboden bescherming gebruik kunnen maken bij insolventie van het uitzendbureau.
der arbeitnehmer werde also von der richtlinie nur geschützt, wenn das zeitarbeitsunternehmen als sein arbeitgeber zahlungsunfähig werde.
naar aanleiding van dit ongeval voerde het uitzendbureau een aantal veranderingen door, waaronder een mentorsysteem om nieuw personeel te begeleiden.
nach dem unfall führte das arbeitsvermittlungsunternehmen verschiedene Änderungen ein, darunter ein mentorensystem, mit dem die fortschritte neuer mitarbeiter überwacht werden.
deze overeenkomst is van toepassing op werknemers met arbeidscontracten voor bepaalde tijd met uitzondering van degenen die door een uitzendbureau ter beschikking van een inlener worden gesteld.
die vereinbarung gilt für arbeitnehmer in befristeten arbeitsverhältnissen mit ausnahme derer, die einem unternehmen von einer leiharbeitsagentur zur verfügung gestellt werden.
de overeenkomst is van toepassing op alle werknemers met arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd, met uitzondering van degenen die door een uitzendbureau ter beschikking van een inlener worden gesteld.
die vereinbarung gilt für alle arbeitnehmer in befristeten arbeitsverhältnissen mit ausnahme derer, die einem unternehmen von einer leiharbeitsagentur zur verfügung gestellt werden.
amendement 30 (opneming van de definitie van uitzendbureau): zie artikel 3, lid 1, onder d);
abänderung nr. 30 (hinzufügung der begriffsbestimmung des leiharbeitunternehmens): siehe artikel 3 absatz 1 buchstabe d;
artikel 7 bepaalt dat de uitzendkrachten in het uitzendbureau worden meegeteld voor de berekening van de drempel waarboven de werknemersvertegenwoordigende organisaties waarin de nationale en communautaire wetgevingen voorzien, mogen worden opgericht.
artikel 7 schreibt vor, dass leiharbeitnehmer innerhalb des leiharbeitunternehmens bei der berechnung der schwelle zu berücksichtigen sind, oberhalb deren die einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen vorschriften die einführung von arbeitnehmervertretungen vorsehen.
uit bepaalde uitspraken van rechtbanken blijkt tot slot dat uitzendkrachten door een overeenkomst sui generis zijn gebonden: ze zijn namelijk geen werknemer van het uitzendbureau, maar evenmin van de inlenende onderneming.
und schließlich gibt es gerichtsentscheidungen, die besagen, dass die leiharbeitnehmer einem vertrag sui generis unterliegen, da sie weder dem leiharbeitunternehmen noch dem entleihenden unternehmen als arbeitnehmer angehören.
dit beginsel zal volgens hem echter pas correct worden toegepast als de lidstaten de keuze krijgen: óf uitgaan van de situatie van een vergelijkbare werknemer van de inlenende onderneming of van een vergelijkbare werknemer van het uitzendbureau.
es könne jedoch nur dann angemessen umgesetzt werden, wenn es den mitgliedstaaten überlassen bleibe, sich bei der anwendung dieses grundsatzes eigenverantwortlich entweder auf einen vergleichbaren arbeitnehmer des entleihenden unternehmens oder auf einen vergleichbaren arbeitnehmer des leiharbeitsunternehmens zu beziehen.
dientengevolge worden in de communautaire arbeidskrachtentelling tot de tijdelijke werknemers ook seizoenwerkers, personen in dienst van een uitzendbureau, of werknemers door een bedrijf uitgeleend, en personen die een specifieke opleidingsovereenkomst hebben, gerekend.
infolgedessen erfaßt die arbeitskräfteerhebung der gemeinschaft unter befristet beschäftigte auch diejenigen mit saison arbeitsplätzen, mit speziellen ausbildungsverträgen sowie diejenigen, die von einer arbeitsvermittlung oder einem un ternehmen beschäftigt werden, aber für einen dritten arbeitsaufträge ausführen.