Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat zal nog gebeuren.
wir werden sie wieder haben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
werkse nog even liefde
deine süße stimme
Последнее обновление: 2022-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik zal nog duidelijker zijn.
ich möchte noch deutlicher werden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nog even geduld, alstublieft!
es verbleiben uns fünfzehn minuten bis zur abstimmung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allereerst nog even de rechtsgrondslag.
er steht auch auf der sprecherliste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voorzitter, nog even een ordepunt.
herr präsident, zur geschäftsordnung.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nog even over het sdi-programma !
braun-moser (ppe). - herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat wilde ik nog even toevoegen.
das heißt nicht, daß es nicht in der zukunft doch noch gelingen könnte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mijnheer de voorzitter, nog even dit.
wir sind - ich sage es noch einmal - für die erhöhung der eigenmittel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat zal nog wel enige tijd vergen.
das wird noch einige zeit erfordern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de commissie zal nog twee preciseringen verstrekken.
auch davon haben wir bisher nichts gesehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de vergadering zal nog tot 24 november duren.
die versammlung wird bis zum 24.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de toekomstige commissie zal nog verder moeten gaan.
die künftige kommission muß diesen weg fortsetzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de commissie zal nog dit jaar wetgevingsvoorstellen indienen om:
die kommission wird außerdem noch vor ende des jahres legislativvorschläge unterbreiten, deren ziel es ist,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de nu al chaotische situatie zal nog erger worden.
es wird eine bereits chaotische situation noch deutlich verschlimmern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarover zal nog wel het nodige gezegd moeten worden.
sie muß sowohl durch die gemeinschaft als auch durch die einzelnen mitgliedstaaten erbracht werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarnaast zal nog meer specifiek wetenschappelijk advies worden ingewonnen.
daneben sollen weitere gutachten zu spezifischen fragen eingeholt werden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het zal nog even duren voor de overeenkomst van kracht is, omdat de lidstaten nog moeten ratificeren.
es bedauert die späte vorlage des entwurfs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het zal nog even duren voor wij overeen stemming hebben bereikt over de vorm en de inhoud van het akkoord.
er ist zumindest ein schritt in die richtige richtung, doch haben wir noch einen langen weg vor uns.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
op "burden-sharing" zal nog grondig worden teruggekomen.
das thema der inneren sicherheit sei endlich auch auf internationaler ebene thematisiert worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование