Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
k. overwegende dat bij ontmoetingen tussen zijn delegatie en de wapenstilstandscommissie is gebleken dat het aantal waarnemers van de wapenstilstand aanzienlijk moet worden uitgebreid en niet de militaire bescherming van de waarnemers,
k. mając na uwadze, że z rozmów między delegacją pe i komisją ds. zawieszenia broni wynika, że należy znacząco zwiększyć liczbę obserwatorów, nie zaś sił wojskowych dla ich ochrony,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
- gezien de humanitaire wapenstilstandsovereenkomst die op 8 april 2004 in n'djamena in tsjaad werd ondertekend en de overeenkomst inzake de modaliteiten voor de oprichting van de wapenstilstandscommissie en het plaatsen van waarnemers in de regio darfur, die op 28 mei 2004 onder auspiciën van de afrikaanse unie te addis abeba is overeengekomen,
- uwzględniając porozumienie o humanitarnym zawieszeniu broni podpisane w n'djamena w republice czadu w dniu 8 kwietnia 2004 r. oraz porozumienie o warunkach powołania komisji ds. zawieszenia broni i rozmieszczenia obserwatorów w darfurze, zawarte w addis abebie w dniu 28 maja 2004 r. pod auspicjami unii afrykańskiej,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: