Вы искали: ingehuurd materiaalin of uit gebruik te... (Голландский - Финский)

Голландский

Переводчик

ingehuurd materiaalin of uit gebruik te nemen

Переводчик

Финский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Финский

Информация

Голландский

om die reden proberen we nieuwe technologieën in gebruik te nemen.

Финский

sen vuoksi yritämme kovasti hyödyntää uutta tekniikkaa.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het ziet ernaar uit dat de palestijnen vooralsnog niet vol doende capaciteit hebben om het in gebruik te nemen.

Финский

palestiinalaisilla ei näytä tällä hetkellä olevan valmiuksia sen ylläpitämiseen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hierdoor was het mogelijk 191 480 m² land te saneren en weer in gebruik te nemen.”

Финский

näin tähän mennessä on voitu puhdistaa ja ottaa käyttöön jo 191 480 neliömetrin suuruiset maa-alueet.”

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

uitsluitend op advies van uw arts mag u ophouden de rapinyl tabletten voor sublinguaal gebruik te nemen.

Финский

sinun tulee lopettaa rapinyl- resoriblettien ottaminen vain lääkärin määräyksestä.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het doet me genoegen om vandaag als voorzitter van de zitting een nieuwe procedure in gebruik te nemen.

Финский

minulla on tänään istunnon puhemiehenä kunnia aloittaa uusi menettely.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

identificatie van de lidstaat en de nationale veiligheidsinstantie die toestemming heeft verleend om het voertuig in gebruik te nemen.

Финский

se jäsenvaltio ja nsa, jossa kulkuneuvolle on annettu lupa.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

er moet worden overwogen of het de moeite loont zulke kleine programma's die zo weinig middelen krijgen überhaupt in gebruik te nemen.

Финский

on harkittava sitä, kannattaako näin pieniä ohjelmia, joille annetaan näin vähän resursseja, ylipäätään ottaa käyttöön.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

zij verleent toestemming om nieuw of ingrijpend aangepast rollend materieel waarop nog geen technische specificatie inzake interoperabiliteit van toepassing is, in gebruik te nemen;

Финский

se myöntää käyttöönottoluvat uudelle sekä olennaisesti muuttuneelle liikkuvalle kalustolle, joille ei ole vielä vahvistettu yte:ää;

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

om van deze mogelijkheid gebruik te kun nen maken, dient de heer santer uiteraard zijn verantwoordelijkheid als voorzitter van de commissie op zich te nemen.

Финский

jotta tätä mahdollisuutta voitaisiin kuitenkin käyttää, jacques santerin on luonnollisesti tunnettava vastuunsa komission puheenjohtajana.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de maatschappij heeft ook meegedeeld dat zij voornemens is de luchtvaartuigen van het type boeing b747-300 geleidelijk uit gebruik te nemen, met name wegens de lagere operationele betrouwbaarheid.

Финский

lisäksi lentoliikenteen harjoittaja ilmoitti, että se aikoo vähitellen luopua boeing b747-300 -ilma-aluksistaan erityisesti niiden heikomman luotettavuuden vuoksi.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wanneer lidstaten toestemming verlenen om rollend materieel in gebruik te nemen, dienen zij erop toe te zien dat aan elk individueel voertuig een identificatiecode wordt toegekend.

Финский

myöntäessään luvan liikkuvan kaluston käyttöönottoon jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että jokaiselle yksittäiselle kulkuneuvolle annetaan tunnistekoodi.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ruimtegebrek als gevolg van de opeenvolgende toetredingen tot de gemeenschap, maakte het al snel noodzakelijk steeds meer algemene ruimten in de gebouwen als kantoorruimten in gebruik te nemen.

Финский

lopulta oli otettava käyttöön maisemointialueita oikeuspalatsin ympäriltä ja rakennettava kolme laajennusosaa, jotka luxemburgilaiset arkkitehdit fritsch, herr ja hugberechts sekä italialainen arkkitehti paczowski suunnittelivat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het kan hen helpen om aan de wetgeving te voldoen, partnerschappen aan te gaan, milieubeheersystemen in gebruik te nemen of toegang te krijgen tot eu-financiering.

Финский

se tarjoaa pk-yrityksille asiantuntemusta niin paikallisissa kuin koko eu:ta koskevissa ympäristökysymyksissä.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hoofdstuk 7.2.5 staat toe, een lijn in gebruik te nemen voor een lagere snelheid dan die, welke uiteindelijk gereden moet kunnen worden.

Финский

tämän yte:n 7.2.5 kohdassa hyväksytään, että otettaessa rata käyttöön ajetaan alhaisemmalla nopeudella kuin mikä on lopullinen tarkoitettu ajonopeus.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

2.3 de lokale en regionale overheden worden opgeroepen eventueel gebruik te maken van de in artikel 16 geboden mogelijkheid om deel te nemen aan aanbestedingen en contracten die worden gefinancierd via het ipa.

Финский

2.3 kehottaa alue-ja paikallisviranomaisia harkitsemaan 16 artiklassa mainittua mahdollisuutta osallistua tässä tarkasteltavasta tukivälineestä rahoitettaviin hankinta-tai tukisopimusten tarjouskilpailuihin.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

overwegende dat dient te worden voorzien in een overgangsregeling die het mogelijk maakt machines in de handel te brengen en in gebruik te nemen die zijn gefabriceerd overeenkomstig de op 31 december 1992 geldende nationale voorschriften;

Финский

on tarpeen säätää siirtymäkauden järjestelyistä, jotta voidaan saattaa markkinoille ja ottaa käyttöön sellaiset koneet, jotka on valmistettu 31 päivänä joulukuuta 1992 voimassa olevien kansallisten sääntöjen mukaisesti, ja

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

voor een deel moet dit gebeuren door actiever gebruik te maken van de sisu-website, en daarnaast door deel te nemen aan videoconferenties die in het kader van het project worden georga-niseerd.

Финский

suunnitteilla on videokonferensseja myös seuraavista aiheista: uusiutuva energia, pysyvän asukaskannan vakiinnuttaminen ja ylläpitäminen sekä jätehuolto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

dit werd verholpen door extra ruimte in gebruik te nemen, namelijk de zevende verdieping in het gebouw „montoyer 63” van het europees parlement, waar de edps nu twee opeenvolgende verdiepingen bezet.

Финский

parlamentin neuvosta euroopan tietosuojavaltuutettu allekirjoitti puitesopimukseen sisältyvän konsultin kanssa sopimuksen sivuston täydellisestä uudistamisesta.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

a) maatregelen te nemen waardoor gebruikers en expediteurs worden aangemoedigd van het gecombineerd vervoer gebruik te maken, door:

Финский

a) toteuttamalla toimenpiteitä, joilla kannustetaan kuljetuspalvelujen käyttäjiä ja tavarantoimittajia käyttämään yhdistettyjä kuljetuksia:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

wanneer een oplossing is gevonden voor het probleem, wordt de indiener advies gegeven over de te nemen stappen om van de voorgestelde oplossing gebruik te kunnen maken.

Финский

kun ratkaisu on onnistuttu löytämään, hakijalle olisi annettava neuvoja toimista, joita sen olisi toteutettava hyötyäkseen ehdotetusta ratkaisusta.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,951,159,030 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK