Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
een melding versturen
envoi d’une notication
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
... onderzoeksproblemen, aangezien ik het nu over onderzoek heb.
( sans micro)... des problèmes de la recherche, puisque je parle de la recherche.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
aangezien ik niet meer vragen mag, laat ik het erbij.
si je ne peux plus poser de questions maintenant, j'en resterai là.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geef een melding bij het ontvangen van nieuwe mail in gmail
avertir de l'arrivée de nouveaux courriels sur gmail
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
als het baken in de lucht komt volgt automatisch een melding
lorsque la balise entre en l'air, une notification suit automatiquement
Последнее обновление: 2021-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik juich dit voorstel toe, aangezien ik een snelle uitbreiding van de eu een warm hart toedraag.
je suis favorable à cette proposition, car je souhaite un élargissement rapide de l'union européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
aangezien ik de heer bourlanges niet ken, kon ik van alles bedenken.
tout d'abord, il constitue un ensemble équilibré qui répond, dans ses grandes lignes, aux enjeux de la conférence intergouvernementale de 1996.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
een melding van de blokkade van een youtube-video op 14 februari
une page censurée le 14 février
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bij een melding van de patiënt over hypoglykemie moet de insulinedosis worden verlaagd.
en cas d’hypoglycémie, la dose d’insuline devra être diminuée.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
het verheugt me dat het gesprek vordert, aangezien ik een uitgesproken voorstander van de uitbreiding váh-de eu ben.
je suis satisfait que le dialogue progresse, car je suis un fervent partisan de l'élargissement de l'ue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alle nieuwe berichten in één melding & tonen
& afficher tous les nouveaux articles en une seule notification
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
voor mij is dit erg handig, aangezien ik een cursus volg aan het goethe instituut, maar anderen vinden het misschien enigszins lastig.
cela m' est d' un grand secours car je suis des cours au goethe institute, mais d' autres personnes pourraient éprouver quelques difficultés.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
aangezien ik met deze spreek beurt waarschijnlijk mijn testament als algemeen rapporteur voor de begroting 1991 opmaak, wil ik een persoon lijke vraag stellen.
en effet, un nouvel élargissement de la communauté influencera de façon significative la configuration de l'europe du 21e siècle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aangezien ik een land vertegenwoordig dat geboekt staat als een van de schuldigen met betrekking tot het storten van afvalstoffen, heb ik dit verslag zeer nauwkeurig bestudeerd.
je représente un des pays qui ont été désignés comme les mauvais élèves de la mise'en décharge et c'est pourquoi j'ai étudié ce rapport avec une attention toute particulière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
volgens het reglement zou de ontwerpagenda niet gewijzigd mogen worden, aangezien ik daartoe geen schriftelijk verzoek heb ontvangen.
d’ après le règlement, aucune modification ne peut être apportée vu que je n’ ai pas reçu de demande par écrit.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dat is beter voor mijn klanten, aangezien ik meer mogelijkheden heb om hun portefeuilles zonder wisselkoersrisico’s te spreiden en ik een beter rendement voor hen kan bekomen.
grâce à la stabilité économique qu’apporte une banque centrale unique, je n’hésite pas à investir dans la zone euro, particulièrement depuis que les flux monétaires sont facilités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de commissie heeft geen melding ontvangen dat een beleggingsmaatschappij gebruik heeft gemaakt van de afwijking van de algemene verplichting om activa aan een bewaarder toe te vertrouwen.
la commission n'a reçu aucune notification selon laquelle une entreprise d'investissement aurait fait usage de la dérogation à l'obligation générale de confier les actifs à un dépositaire.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(*) de gevallen van het vierde kwartaal voor italië en nederland niet inbegrepen. — geen enkele melding ontvangen.
nb: les cas du quatrième trimestre de 1996 pour l'italie et les pays-bas sont exclus. - = aucune communication recue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
meldingen ontvangen, hebben diverse onderzoeken uitgewezen dat een groot aantal beroepsziekten of arbeids ongevallen nooit wordt aangemeld.
cela per met de déterminer une «part profession nelle», c'est-à-dire, pour chaque groupe de diagnostic principal, le pourcentage de la maladie déclarée dont les conditions de travail sont la cause principale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er zijn meldingen ontvangen van niet-cuscc bij patiënten die vemurafenib kregen terwijl zij waren opgenomen in een klinische studie.
des cas de carcinome épidermoïde non cutané ont été rapportés chez des patients ayant reçu du vemurafenib dans le cadre des essais cliniques.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: