Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik weet niet of deze aantijgingen terecht zijn.
j’ ignore si ces allégations sont véridiques.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het is aan het parlement deze aantijgingen te loochensttaffen.
et je ne me cantonne pas dans le cadre étroit des intérêts portugais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze aantijgingen van oneerlijkheid zijn even absurd als bele digend.
voilà ce qui concernait les aspects multilatéraux des actions du programme phare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik verzoek hem zijn onwaarheden en aantijgingen terug te nemen.
je lui demande de retirer ses assertions mensongères et ses propos disqualifiants.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
193 van de oorspronkelijke aantijgingen. het onderzoek werd in juli 2000(
l’enquête a été menée à bonne fin en juillet 2000(193),après qu’air france eut adopté un code de bonne conduite garantissant à sabre, ainsi qu’aux autressystèmes de réservation informatisés, des conditions équivalentes à celles consenties à amadeus, dont elleest copropriétaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in beide gevallen onderzoekt het hof de aantijgingen en doet uitspraak.
dans un cas comme dans l’autre, la courexamine les allégations et rend un arrêt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de derden partijen dienden documenten in om hun aantijgingen te staven.
les tiers ont fourni des documents pour étayer leurs allégations.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik wil zien waar het precies om gaat en niet alleen de aantijgingen horen.
je voudrais avoir du concret, pas seulement des allégations.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de aantijgingen tegen hem behelzen stukken gepubliceerd onder de naam lalu koshai.
il est accusé pour des écrits publiés sous le nom de lalu koshai.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
die mijnheer zal het me niet euvel duiden dat ik zijn aantijgingen formeel ontken.
ce mon sieur me permettra d'opposer à ses assertions un démenti formel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb haar een kopie bezorgd van het document waarop ik voor deze aantijgingen steunde.
je lui ai remis copie du document sur lequel j'ai basé mes déclarations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
aantijgingen van niet‑naleving zullen snel en billijk door de commissie worden behandeld.
la commission examinera rapidement et équitablement les allégations de non-respect des règles.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daarom verwerp ik alle aantijgingen als zouden wij onderscheid maken tussen kleine en grote landen.
c’ est la raison pour laquelle je rejette toutes les allégations selon lesquelles nous établissons des distinctions entre les petits pays et les grands.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
persoonlijke beledigingen, scheldwoorden, aantijgingen van kwade bedoelingen, zijn op straffe van terechtwijzing verboden.
toute attaque personnelle, toute injure, toute imputation de mauvaise intention sont défendues sous peine de rappel à l'ordre.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
allereerst werden de aantijgingen tegen repsol, basf en quinn plastics sa geschrapt wegens onvoldoende bewijzen.
premièrement, les allégations concernant repsol, basf et quinn plastics sa ont été abandonnées faute de preuves suffisantes.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(') eerste verslag over de aantijgingen van fraude, slecht beheer en nepotisme bij de europese commissie.
(3) dispositif comprenant notamment, outre la décision de la commission précitée, un règlement (ce) du conseil et du parlement européen relatif aux enquêtes de l'olaf et un accord interinstitutionnel relatif aux enquêtes internes de l'office (jo l 136 du 31.5.1999).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
integendeel: een dergelijk toezicht is zelfs geboden, gezien het feit dat vaak aantijgingen omtrent wanbeheer worden geuit.
cela s' impose en raison des fréquentes allégations de mauvaise administration, lesquelles sont particulièrement choquantes dans un domaine où la santé et des vies humaines sont en jeu.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
olaf is een „zero tolerance”-beleid blijvenvoeren, en heeft alle ernstige aantijgingen vancorruptie binnen de europese instellingen onderzocht.
fidèle à sa politique de «tolérance zéro»,l’olaf a enquêté sur toutes les allégationssérieuses de corruption au sein des institutionseuropéennes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- voorzitter, mijnheer de raadsvoorzitter, mijnheer de commissaris, collega's, de aantijgingen waarmee wij worden geconfronteerd, zijn buitengewoon ernstig.
- monsieur le président, monsieur le président en exercice du conseil, monsieur le commissaire, mesdames et messieurs, les allégations dont nous traitons sont extrêmement sérieuses.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
geen dubbele aantijging
pas de double incrimination
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 4
Качество: