Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
blijkt te zijn.
ne prenez pas kaletra avec l’ un des médicaments suivants: − astémizole ou terfénadine (communément utilisés pour traiter les symptômes allergiques - ces médicaments peuvent être obtenus sans ordonnance); − midazolam administré par voie orale (pris par la bouche), triazolam (utilisés pour combattre l’ anxiété et/ ou faciliter le sommeil); − pimozide (utilisé pour traiter la schizophrénie); − cisapride (utilisé pour soulager certains troubles de l’ estomac); − ergotamine, dihydroergotamine, ergonovine, méthylergonovine (utilisés pour traiter la migraine);
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
bovendien blijkt ook sociale infrastructuur te ontbreken.
on constate, en outre, une insuffisance des in frastructures sociales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
net nu lijkt die te ontbreken.
c'est maintenant qu'elle semble faire défaut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
welnu, daaraan blijkt het bij de verschillende lid-staten juist te ontbreken.
nous ne partons pas d'un préjugé idéologique, ni d'un a priori institutionnel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er schijnt nog altijd 2 of 3 kilo te ontbreken.
il semble rait qu'il manque encore à présent 2 à 3 kg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het kan zijn dat dit later ook nodig blijkt te zijn.
il n' est du reste pas impossible que le besoin s' en fasse sentir à l' avenir.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de litigieuze diensten voor commerciële doeleinden blijkt te gebruiken,
a été trouvée en train d’utiliser, à des fins commerciales, des services litigieux;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
na verschillende maanden van ronddraaien lijkt de partituur te ontbreken.
après plusieurs mois de tournoiements, il semble qu'il lui manque une partition appropriée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
indien dat niet zo blijkt te zijn, is het besluit niet aangenomen.
s’il s’avère que cela n’est pas le cas, la décision n’est pas adoptée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit conduit blijkt te zijn beschadigd en kan daarom niet worden ingesteld.
il apparaît que ce canal est endommagé et impossible à configurer.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(b) de aanhouding van de persoon noodzakelijk blijkt te zijn om :
(b) que l'arrestation de cette personne est nécessaire pour garantir
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de inbreukmakende goederen op commerciële schaal in zijn bezit blijkt te hebben;
a été trouvée en possession des marchandises contrefaisantes à l’échelle commerciale;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
(95) onduidelijkheid blijkt te bestaan betreffende de omvang van deze beperking.
(95) les limites de cette restriction sont peu claires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als de combinatie nodig blijkt te zijn, wordt nauwkeurige controle van serumlithiumniveaus aanbevolen.
si une telle association s’avère nécessaire, une surveillance stricte de la lithémie est recommandée.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
het ontworpen programma blijkt te dezen geen nieuwe rechtsnorm te bevatten(1).
il s'avère qu'en l'espèce, le programme en projet ne comporte pas de nouvelle norme juridiquer(1).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
op commerciële schaal diensten die bij inbreukmakende handelingen worden gebruikt, blijkt te verlenen;
a été trouvée en train de fournir, à l'échelle commerciale, des services utilisés dans des activités contrefaisantes,
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
aan cultuur hoeft het je niet te ontbreken tijdens de vakantie, zo ligt de middeleeuwse kunststad pisa op 40 km.
il n'est pas nécessaire que vous manquiez de culture pendant vos vacances ; ainsi pise, ville d'art médiévale, est située à 40 km.
Последнее обновление: 2015-05-15
Частота использования: 1
Качество:
wanneer deze markten echter door een speculatieve geest bevangen worden, blijken de remmen in het systeem te ontbreken.
mais si ces marchés sont saisis d'une fièvre spéculative, on constate que le système ne comporte pas de freins.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
deze situatie is van zo'n reusachtige invloed op de maatschappij en toch lijkt het ons aan een strategie te ontbreken.
la communauté européenne doit abandonner son attitude défensive et impulser une politique européenne progressiste en matière de construction navale, et ce compte tenu des éléments qui ont été mis en lumière au cours de ce débat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als een gemeenschappelijke wil uiteindelijk blijkt te ontbreken, mag dat diegenen die willen dat de unie vooruitgang boekt, en dat als een behoefte ervaren, niet tegenhouden op die weg, zij het binnen bepaalde grenzen.
s'il s'avère que la volonté commune fait défaut, cela ne devrait pas empêcher que ceux qui souhaitent, voire doivent, faire avancer l'union puissent le faire dans des limites précises.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: