Вы искали: burenhinder (Голландский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

burenhinder

Французский

troubles de voisinage

Последнее обновление: 2016-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

burenhinder;

Французский

les troubles de voisinage;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

e. burenhinder

Французский

e. les troubles de voisinage

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

bovenmaatse burenhinder

Французский

troubles excessifs de voisinage

Последнее обновление: 2016-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

enerzijds, kan abnormale burenhinder geen dubbele schadeloosstelling verantwoorden.

Французский

d'une part, le trouble anormal de voisinage ne peut justifier une double indemnisation.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

vervolgens artikel 544 van het burgerlijk wetboek, dat aan de basis ligt van de theorie van de burenhinder.

Французский

ensuite, l'article 544 du code civil qui fonde la théorie des troubles de voisinage.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

8° zakenrecht, meer bepaald met betrekking tot mede-eigendom, burenhinder en recht van opstal;

Французский

8° les droits réels notamment la copropriété, les troubles de voisinage, le droit de superficie;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de oostenrijkse gerechten, waarbij een procedure tot beëindiging van burenhinder tussen grondeigenaars en de kerncentrale van temelín aanhangig is, moeten rekening houden met de exploitatievergunning die de tsjechische autoriteiten hebben verleend

Французский

les juridictions autrichiennes, saisies d'une action en cessation de troubles de voisinage entre des propriétaires fonciers et la centrale nucléaire de temelín, doivent prendre en compte l'autorisation d'exploitation délivrée par les autorités tchèques

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

het is de huurder enkel toegestaan dieren te houden mits naleving van de bepalingen van het reglement van inwendige orde, dat uitsluitend rekening zal houden met de aard van de woning de ligging ervan en overdreven burenhinder.

Французский

le locataire est uniquement habilité à tenir des animaux moyennant respect des dispositions du règlement d'ordre intérieur, qui tiendra uniquement compte du type de l'habitation, de sa situation et de la nuisance de voisinage excessive.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

een oostenrijkse rechter bij wie door grondeigenaars een vordering was ingesteld tot staking van de burenhinder die werd veroorzaakt door de kerncentrale van temelín in tsjechië, wenste van het hof te vernemen of de door de tsjechische instanties afgegeven exploitatievergunning voor die kerncentrale in het kader van een dergelijke vordering in oostenrijk moet worden erkend ofschoon de oostenrijkse wetgeving niet in een dergelijke erkenning voorziet.

Французский

par conséquent, la diérence de traitement au détriment des installations bénéciant d’une autorisation administrative délivrée dans un État membre autre que la république d’autriche doit être considérée comme étant une diérence de traitement fondée sur la nationalité.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de bezetter is niet gehouden om het goed te verzekeren, evenmin zijn aansprakelijkheid voor schade die zou veroorzaakt worden door een gebrek in de zaak, maar hij dient wel de eigenaar te vergoeden voor alle schade die deze zou oplopen wegens het goed of zijn bezetting, met inbegrip van de schade wegens burenhinder die hij hem zou worden aangerekend en voor iedere schade die door de n.m.b.s. holding of door een derde wordt opgelopen met betrekking tot een brand die het goed heeft aangetast.

Французский

l'occupant n'est pas tenu d'assurer le bien, ni sa responsabilité du fait des dommages dont un vice du bien serait la cause mais il indemnise le propriétaire de tout préjudice que ce dernier aurait à subir du fait du bien ou de son occupation en ce compris du fait des troubles de voisinage qui lui seraient imputés et tout dommage subi par la s.n.c.b. holding ou un tiers en rapport avec un incendie touchant le bien.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,380,113 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK