Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit moet blijken uit :
cela doit se faire :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
daaruit moet blijken of de road map van nice wordt bevestigd.
d'autre part, m. evans évoque dans son rapport la possibilité de supprimer le statut de pays tiers sûr et d'augmenter le temps d'attente, des réfugiés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uit het document moet blijken:
présentation des résultats de l'évaluation des risques
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
conformiteit moet blijken uit ontwerptoetsing.
la conformité doit être démontrée en procédant à une revue de la conception.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
daaruit moet een les getrokken wor den.
terrorisme international
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daaruit moet ook onze visie blijken op de europese politiek voor de toekomst.
nous nous trouvons sans budget pour 1987.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit moet blijken uit het multidisciplinair adviesrapport.
le rapport d'avis multidisciplinaire doit l'attester.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het hoofddoel moet blijken uit objectieve omstandigheden.
cet objectif essentiel doit résulter d’éléments objectifs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
dit inkomen moet blijken uit een officieel attest.
ces revenus doivent être établis par un certificat officiel.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
daaruit moet blijken dat de ambtenaar zich bereid heeft verklaard deze palliatieve verzorging te verstrekken.
il doit ressortir de cette attestation que le fonctionnaire s'est déclaré prêt à fournir ces soins palliatifs.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de door ierland aangevoerde gegevens waaruit moet blijken dat
il proposait à la cour de répondre comme suit:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daaruit moet blijken dat de ambtenaar zich bereid heeft verklaard om deze bijstand of verzorging te verstrekken.
il doit ressortir de cette attestation que le fonctionnaire s'est déclaré prêt à fournir ces soins palliatifs.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daaruit moet blijken dat het statutaire personeelslid zich bereid heeft verklaard deze bijstand of verzorging te verstrekken.
il doit ressortir de cette attestation que le membre du personnel statutaire s'est déclaré prêt à fournir cette assistance ou ces soins palliatifs.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daaruit moet blijken dat de gewestelijke ontvanger zich bereid heeft verklaard om deze bijstand of verzorging te verstrekken.
il doit ressortir de cette attestation que le receveur régional s'est déclaré prêt à fournir ces soins palliatifs.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daaruit moet een stel sel van familiebedrijven in particulier eigendom voortkomen.
cette façon de procéder nous a déjà valu des déboires dans le passé.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daaruit moeten lessen worden getrokken.
la leçon doit être tirée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
daaruit moet worden afgeleid dat de akkoorden onderworpen zijn aan de oprichtingsverdragen.
la cour n'a pas expressément statué sur le premier point.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daaruit moeten alle consequenties worden getrokken.
il faudrait en tirer toutes les conséquences.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daaruit moet duidelijk worden dat zelfbestuur een goed alternatief voor volledige soevereiniteit kan zijn.
cela démontrerait qu’ un gouvernement autonome pourrait constituer une alternative raisonnable à une souveraineté totale.