Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat is het niet alleen.
il ne s' agit pas seulement de cela.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat is niet alleen spijtig maar ook vrij dom.
c'est triste, mais aussi stupide.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen om redenen van vervoer!
ce n'est pas seulement pour des raisons de transport!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen iets van de laatste maanden.
je me réjouis néanmoins des propositions de la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen jammer, het is ook opvallend.
ce n'est pas seulement dommage, c'est aussi étonnant.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze ongelijkheid is niet alleen geografisch.
ces inégalités ne sont pas uniquement géographiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen ernstig voor de betreffende groepen.
ce n' est pas seulement grave pour les groupes concernés.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat is niet alleen voor hen, maar ook voor ons belangrijk.
c' est important pour nous et pas seulement pour eux.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ontwikkelingshulp is niet alleen morele plicht.
l'aide au développement n'est pas seulement un devoir moral.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen een plicht, maar ook in ons belang.
ce n'est pas seulement un devoir, c'est aussi dans notre intérêt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
europese samenwerking: dat is niet alleen de gemeenschappelijke markt.
ils organisent leur société de la même manière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen een nationale maar ook een sociale discriminatie.
la discrimination ne serait pas seulement nationale, elle serait également sociale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen een technische, maar ook een organisatorische revolutie.
la révolution sera ici d' ordre technique mais aussi organisationnel.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat is niet alleen van toepassing op bse, of intern, natuurlijk.
ceci n'est naturellement pas uniquement valable pour l'esb ou à des fins internes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dat is niet alleen belangrijk voor de eg-burgers en het bedrijfsleven
notre crainte est que tout retard dans l'application appropriée et opportune des dispositions communautaires détériore notre tissu économique et social.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen een kwestie van het inzamelen van nog meer gegevens.
en réponse aux intervenants, charles clarke s'est félicité de la teneur de ce débat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen een iers nationaal belang, maar een europees belang.
ce n'est pas seulement l'intérêt national irlandais qui est en jeu, mais bien l'intérêt européen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen een kwestie van opleidingsmarketing. de opleidingsverstrekkers ontwikkelen complete
ce n'est pas seulement une question de commercialisation de la formation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen een vraagstuk van moreleaard, maar ook van economisch belang.
ce n’est pas une simple question de rectitude morale,mais aussi une question de bon sens économique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet alleen een russisch belang, maar dat is zeker ook ons belang.
ce n'est pas seulement l'intérêt de la russie, mais aussi, et certainement, le nôtre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: