Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
naar aanleiding van
à propos de
Последнее обновление: 2016-06-02
Частота использования: 1
Качество:
naar aanleiding van:
motivé par les différents facteurs suivants:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de aanleiding van de verstrekking;
le motif de la transmission;
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
wat was de aanleiding?
c'est le 48èmeanniversaire de la signa
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de aanleiding voor de ruiming;
les motifs du dépeuplement;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
zijn de aanleiding voor dit voorstel van de commissie.
communauté ont conduit la commission à élaborer la proposition de décision en discussion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit kan de aanleiding zijn om in de maatregelen van de
il estprévu d'intégrer les enseignements de ces programmes dans l'ensemble desprogrammes des fonds structurels.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is de aanleiding voor de herziening van de richtlijn.
en effet, le pouvoir d'initiative dans le domaine législatif appartient à la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat is de aanleiding tot de teleurstelling van onze bevolking?
quelles sont les raisons de la dé ception de nos concitoyens?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze kunnen de aanleiding vormen voor:
ces décisions et développements peuvent constituer la base:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de aanleiding voor de werkzaamheden van dit subcomité is tweeërlei.
les travaux de ce sous-comité se sont articulés autour de deux axes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
van de klagers die de aanleiding van de antidumping procedure zijn.
la cour juge que la non-adoption par le conseil d'un règlement instaurant un droit définitif constitue un acte attaquable en faveur des plaignants qui étaient à l'origine de l'enquête antidumping.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het groenboek kan de aanleiding vormen voor een
le livre vert sera l'occasion d'un débat utile, que l'on espère rapide, et de choix clairs et compatibles avec les délais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1° de aanleiding voor de negatieve beoordeling;
1° la raison de l'évaluation négative;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dan de eenheid, de aanleiding tot deze vraag.
blot (dr). — monsieur le président, mes chers collègues, j'ai l'impression en écoutant ce débat que nous sommes en plein rêve.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de aanleiding hiervoor was de publicatie van het 11e tenuitvoerleggingsverslag (zie ),
cette décision fait suite à la publication du 11e rapport de mise en œuvre (voir ),
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
voorzitter, de aanleiding was een nogal magere mededeling van de commissie.
monsieur le président, ce rapport trouve son origine dans une communication assez maigre de la commission.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
deze oproepen waren juist de aanleiding tot deze nieuwe golf van geweld.
en fait, ce sont ces appels qui ont déclenché cette nouvelle vague de violence.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
dit is de aanleiding voor de door hem ingediende wijzigingsvoorstellen.
ceci est justement la motivation des amendements qu’il a présentés.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de vorige keer was fraude de aanleiding tot de crisis.
je voudrais signaler que, précédemment, la crise déclenchée concernait les fraudes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: