Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de klant staat centraal in het dienstverleningsproces :
le client occupe une position centrale dans le processus de prestation de services :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
dat staat centraal.
c’ est là toute la question.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de volksgezondheid in europa staat centraal.
ce qui compte avant tout, c' est la santé des européens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het probleemjapan staat centraal.
dans ce contexte, le problème japonais est central.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de gebruiker met zijn hulpvraag staat centraal.
le demandeur d'aide occupe une place centrale.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
saab: de klant staat centraal bij alle activiteiten en overwegingen van het bedrijf.
l'informatisation des entreprises qui font partie du réseau des constructeurs et sont financées par eux se poursuit rapidement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de behoefte aan continuïteit staat centraal in de evaluatie.
le besoin de continuité est un thème central de la réactualisation.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
trombine staat centraal in het bloedstollingsproces.
la thrombine est au centre du processus complexe de la coagulation sanguine.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
het milieu staat centraal in het middellandsezeegebied
l'environnement au centre des préoccupations en méditerranée
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit staat centraal in het jaarlijkse actieplan.
il s’agit là de l’un des principaux domaines du plan d’action annuel.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
de strijd voor een beter en opener beheer staat centraal.
l'essentiel réside dans la lutte pour une plus grande transparence de l'administration.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
deze problematiek staat centraal in onderstaand betoog.
les observations formulées ci-dessous prennent cet aspect en compte.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
de interne markt staat centraal bij de structurele en economische hervormingen
le marché intérieur au cœur de la réforme structurelle et économique
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de vertelstof staat centraal en wordt gekozen omwille van de inhouden.
l'histoire à raconter occupe une place centrale et son choix est fonction de son contenu.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
niet de administratie maar de burger staat « centraal » bij de gegevensvergaring.
la collecte des données est ciblée non pas sur l'administration, mais sur le citoyen.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dit punt staat centraal in de hele titel over milieu.
ce point est capital dans tout le titre consacr6 i i'environnement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het cohesiebeleid staat centraal in de groei- en banenstrategie
la politique de cohésion au cœur de la stratégie pour la croissance et l’emploi
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 4
Качество:
het sociaal beleid staat centraal in het europese integratieproces.
la politique sociale se trouve au cœur du processus d'intégration européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het recht van vrij verkeer van eu-burgers staat centraal.
la libre circulation est un droit fondamental des citoyens de l’union européenne.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
cultureel erfgoed staat centraal in de europese agenda voor cultuur19.
le patrimoine culturel est un élément central de l'agenda européen de la culture19.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: