Вы искали: de leegstand (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

de leegstand

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

de bestrijding van de leegstand en de onbewoonbaarheid van gebouwen;

Французский

lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés et insalubres;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat de leegstand van de woningen niet van aard is om een administratieve bestemming te verantwoorden;

Французский

que l'inoccupation de logements n'est pas de nature à justifier une affectation administrative;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zij kadert in de strijd tegen de leegstand en verkrotting van gebouwen en/of woningen.

Французский

cet accès s'inscrit dans le cadre de la lutte contre l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d'habitations.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aangenomen mag worden dat het risico van verkrotting groter wordt naarmate de duur van de leegstand toeneemt.

Французский

il peut être admis que le risque de taudisation s'accroît à mesure que la durée de l'inoccupation augmente.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in geen van beide gevallen zou men de eigenaar kunnen verwijten de leegstand of verkrotting in de hand te werken.

Французский

dans aucun des deux cas, il ne pourrait être reproché au propriétaire de contribuer à l'inoccupation ou à la taudisation.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de leegstand wordt niet onderbroken als de woning door een dakloze persoon zonder rechten of titels wordt gebruikt;

Французский

l'occupation sans droit ni titre par une personne sans abri n'interrompt pas l'inoccupation;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Голландский

dat het plan bepaalt dat het afschrikkingsbeleid tegen de leegstand en overeengekomen tussen gewest en gemeenten zal worden ondersteund door een onteigeningsberoep;

Французский

que le plan prévoit que la politique concertée région-communes de dissuasion contre l'abandon d'immeubles pourra s'appuyer sur le recours à l'expropriation;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat punt 2.1. van prioriteit 5 de implementering bepaalt van een arsenaal maatregelen met het oog op de strijd tegen de leegstand;

Французский

que la priorité 5, en son point 2.1., prévoit la mise en oeuvre d'un arsenal de mesures destinées à lutter contre l'abandon d'immeubles;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

omdat de strijd tegen de leegstand van woningen niet thuishoort in een code en elders en op een andere manier behandeld dient te worden;

Французский

car la lutte contre l'inoccupation des logements n'a pas sa place dans un code et doit être traitée autrement ailleurs;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

terwijl de strijd tegen de leegstand van de woningen niet thuishoort in een dergelijke code en elders en op een andere manier behandeld dient te worden;

Французский

alors que la lutte contre l'inoccupation des logements n'a pas sa place dans un code et doit être traitée autrement et ailleurs;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ze beoogt meer bepaald te strijden tegen de leegstand van woningen, ter aanvulling van andere decretale maatregelen zoals het opeisen van gebouwen en de belasting op de onbewoonde woningen.

Французский

elle vise plus particulièrement à lutter contre l'inoccupation des logements, complémentairement à d'autres mesures décrétales qui sont la réquisition d'immeubles et la taxe sur les immeubles inoccupés.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat zo'n plan overleg inzake een afschrikkingsbeleid tegen de leegstand veronderstelt tussen gewest en gemeenten, dat mogelijk wordt ondersteund door fiscale maatregelen;

Французский

qu'un tel plan implique une politique concertée région-communes de dissuasion contre l'abandon d'immeubles qui pourra, notamment, s'appuyer sur des mesures fiscales;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bij de vaststelling van de huurprijs wordt rekening gehouden met de heffing die op het ogenblik van het aanbod op de woning verschuldigd is overeenkomstig het decreet op de heffing ter bestrijding van de leegstand en verkrotting;

Французский

pour fixer le loyer, il est tenu compte de la redevance due au moment de l'offre sur l'habitation conformément au décret relatif à la redevance visant à lutter contre la désaffectation et la dégradation;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

12° het uitvoeren van de verrichtingen in het kader van de vaststelling en inventarisatie van de leegstand, verwaarlozing, ongeschiktheid, onbewoonbaarheid en overbewoning van woningen en gebouwen;

Французский

12° l'exécution d'opérations dans le cadre de la constatation et de l'établissement de l'inventaire de l'inoccupation, l'abandon, l'inaptitude, l'inhabitabilité et le surpeuplement d'habitations et de bâtiments;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

2° de vernieuwingswerkzaamheden, zoals vermeld in de basisstudie voorzien in artikel 26, definitief zijn stopgezet zonder dat aan de leegstand en/of de verwaarlozing een einde is gekomen.

Французский

2° les travaux de rénovation, tels que visés dans l'étude de base prévue à l'art. 26, ont définitivement cessé, sans qu'il ait été mis fin à la désaffectation et/ou à l'abandon.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

« deze periode kan verlengd worden indien de leegstand aanhoudt buiten de wil om van de houder van het zakelijk recht, zoals vermeld in 6° van deze paragraaf. »;

Французский

« cette période peut être prolongée si l'inoccupation ne dépend pas de la volonté du détenteur du droit réel, tel que stipulé au point 6° de ce paragraphe. »;

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat daartoe reeds diverse maatregelen zijn genomen (heffingen op de leegstand, renovatiepremies,...) en dat het riskant lijkt om er andere in de gewestelijke stedenbouwkundige verordening op te nemen;

Французский

que des mesures diverses ont déjà été prises à cet égard (taxes sur les immeubles abandonnés, primes à la rénovation,...) et qu'il paraît hasardeux d'en adjoindre d'autres dans le règlement régional d'urbanisme;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zoals de ministerraad opmerkt, strekt de uitbreiding van het gunsttarief, zoals de oorspronkelijke maatregel, ertoe de leegstand en verkrotting in de steden met een grote bevolkingsdichtheid tegen te gaan teneinde het leef- en woonklimaat in die steden te verbeteren.

Французский

comme l'observe le conseil des ministres, l'extension du taux préférentiel vise, comme la mesure originaire, à lutter contre l'inoccupation et la taudisation dans les villes caractérisées par une densité de population élevée, afin d'améliorer les conditions de vie et d'habitat dans ces villes.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

« 6° de gebouwen en/of woningen tegen aanvaardbare marktvoorwaarden aangeboden die voldoen aan een conformiteitsonderzoek overeenkomstig artikel 8 van het decreet houdende de vlaamse wooncode, en waar desondanks de leegstand aanhoudt;

Французский

« 6° les bâtiments et/ou les habitations sont proposées en vertu de conditions de marché acceptables et satisfont à une enquête de conformité conformément à l'article 8 du décret relatif au code flamand de logement, et lorsque l'inoccupation persiste malgré tout;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

uit deze cijfergegevens kan wel worden opgemaakt dat de stadswijken marzahn-hellersdorf, lichtenberg en hohenschönhausen worden geconfronteerd met een even sterke ontvolkingstendens als de nieuwe deelstaten. zo bedraagt de leegstand in marzahn-hellersdorf 14,1 %.

Французский

toutefois, cette étude montre aussi que les quartiers de marzahn-hellersdorf, lichtenberg et hohenschönhausen ont subi une dépopulation semblable à celle des nouveaux länder, ce qui explique que le taux d’inoccupation des logements dans le quartier de marzahn-hellersdorf atteigne 14,1 %.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,784,121 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK