Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
een frisse duik nemen
faire un plongeon rafraîchissant
Последнее обновление: 2015-05-20
Частота использования: 1
Качество:
een frisse wind door denemarken
le coup de fouet danois
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een frisse benadering van het industriebeleid
une approche originale de la politique industrielle
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
een frisse wind doorde interne markt
un nouveau soufflepourle marché intérieur
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een frisse uitstraling voor uw tuin is gegarandeerd wanneer u voor de
un nouveau look pour votre jardin est garanti lorsque vous optez pour le
Последнее обновление: 2020-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jeugd voor europa heeft hier een frisse wind laten waaien.
«jeunesse pour l'europe» a fait souffler un vent rafraîchissant sur cette vision traditionnelle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er waait een frisse wind over de spoorwegen in de europese gemeenschap.
un vent d'espoir souffle sur les chemins de fer dans la communauté européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er moet in europa een frisse wind van transparantie en democratie gaan waaien.
l'europe a besoin d'un nouveau souffle fondé sur la transparence et la démocratie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
europa heeft een frisse wind nodig om weer vaart te kunnen maken.
il lui faut une bonne brise pour lui permettre de hisser ses voiles.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
door europese samenwerking gaater een frisse wind door scholenwaaien en ontstaan er nieuweideeën.
la coopération européenne apporte aux écoles unsouffle d’air frais, des idéesnouvelles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voor het eerst sedert lange tijd doet het in het parlement een frisse wind waaien.
cela signifie dès lors que les États membres doivent reprendre ce type de projets dans leur propre programmation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
door de medebeslissingsprocedure waait er ook eens een frisse wind door de wetgevingsprocedure van de europese gemeenschap.
corrie (ppe). — (en) monsieur le président, j'aimerais commencer par féliciter et remercier m""' van putten pour les efforts considérables qu'elle a déployés dans ce rapport relatif
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wij zullen met een frisse kijk op alle beleidsterreinen nagaan of de bestaande maatregelen moeten worden verbeterd.
nous allons jeter un regard neuf sur l'ensemble des domaines d'action pour déterminer ceux dans lesquels les mesures existantes demandent à être améliorées.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
met de uitbreiding van de eu zijn er nieuwe lidstaten bijgekomen die een frisse wind doen waaien door het beleid.
l'élargissement de l'ue a marqué l'arrivée de nouveaux États membres qui constituent un apport bienvenu en la matière.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de commissie dient ook een herschikking van alle topambtenaren te overwegen om een frisse wind door haar diensten te laten waaien.
la commission doit également envisager le déplacement de certains hauts fonctionnaires de la commission afin de rafraîchir l'atmosphère.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
na een frisse duik te hebben genomen, is het heerlijk ontspannen in het zonnetje op een van de ligbedden op het zonneterras.
après avoir piqué un plongeon rafraîchissant, il est délicieux de se détendre au soleil sur l'une des chaises longues de la terrasse.
Последнее обновление: 2015-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de heer michel komt tot ons als de tartuffe van molière: roze en vet, een frisse kleur en een bloedrode mond.
m. michel vient à nous comme le tartufe de molière: rose et gras, et le teint frais, et la bouche vermeille.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de eu heeft een frisse wind voor haar sociaal beleid nodig", aldus secretaris-generaal emilio gabaglio.
l'union européenne a besoin d'une bouffée d'air en ce qui concerne la politique sociale» a déclaré le secrétaire général emilio gabaglio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dit betekent een nieuwe aanpak en een frisse blik, met een combinatie van positieve en negatieve prikkels en de inzet van alle beïnvloedingsinstrumenten en middelen.
cela suppose de changer d'approche et d'adopter une philosophie nouvelle s'appuyant sur une combinaison de mesures incitatives, tant positives que négatives, et sur le recours à l'ensemble des leviers et outils disponibles.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
neem een frisse duik in het gezamenlijke zwembad of geniet van een drankje vanuit een ligstoel, terwijl je uitkijkt op het heldere water van het gardameer.
piquez une tête dans l'eau rafraîchissante de la piscine commune ou sirotez une boisson rafraîchissante sur un transat tout en ayant vue sur les eaux limpides du lac de garde.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: