Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i) vacuümverpakte moten vis,
i) des filets emballés sous vide;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
ik wil echter ook mijn stemverklaring sensu contratio afleggen, omdat ik terwille van de consensus niet deel genomen heb aan stemming over amendementen die mij redelijk toeschenen en zonder de welke men niet, zoals sommige rapporteurs gedaan hebben, van een „erkenning van het officiële karakter van het catalaans" kan spreken, zonder dat dat op een semantische vergissing of zelfs een mot d'esprit lijkt.
ferrer i casals (ppe). — (es) monsieur le président, si j'ai voulu prendre la parole pour expliquer mon vote par rapport au projet de résolution sur la situation de la langue catalane, c'est non seulement pour dire qu'il sera favorable, mais également pour souligner le caractère historique du débat et — ne l'oublions pas ! — de la consultation à laquelle nous procédons, et pour insister sur la demande que j'ai adressée hier au conseil à qui, ne l'oublions pas non plus, il appartient — et non au parlement — de se prononcer sur le régime linguistique de la communauté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.