Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
een paar cijfers
quelques chiffres marquants
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
een paar cijfers.....
quelques chiffres ...
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 4
Качество:
heet waarshuiwingslampje gaat na een paar keer
waarshuiwingslampje chaud va après quelques fois
Последнее обновление: 2013-06-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- een paar wielen,
- les roues,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de structuurfondsen in een paar keer klikken
les fonds structurels en quelques clics
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb zelf ook al een paar keer parkeerboetes betaald.
j'ai moi-même déjà payé plusieurs fois des amendes pour stationnement interdit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik zag dat een paar keer toen ik oost-europa bezocht.
je m'en suis rendu compte à plusieurs occasions lors de mes voyages en europe de l'est.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
knipper een paar keer zodat het geneesmiddel uw oog bedekt.
clignez des yeux plusieurs fois pour que le collyre se répartisse sur toute la surface de l'œil.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tik met uw vinger een paar keer licht tegen de patroon.
tapotez doucement la cartouche avec votre doigt plusieurs fois.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
het vraagstuk inzake quotering is een paar keer aan de orde gesteld.
télévision capables de franchir les frontières à l'intérieur de l'europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er is al een paar keer de vergelijking gemaakt met de top in washington.
je dois cependant dire, monsieur le président, que je ne crois pas que nous allons nous mettre à débattre de ces questions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kinderen voor wie minstens een paar keer per week wordt gezorgd (1998):
enfants pris en charge au moins à quelques reprises pendant la semaine (1998):
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
een paar keer per jaar is er een grote driedaagse cursus voor beginners en gevorderden.
plusieurs fois par an, un stage de trois jours pour les débutants et pour les bénévoles chevronnés est organisé.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gevechtsvliegtuigen vliegen een paar keer over tahrir, oorverdovend lawaai #jan25 #incaironow
tom trewinnard tweete : avions de combat passent et repasse au-dessus de tahrir, bruit assourdissant #jan25 #incaironow
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tik een paar keer tegen de bodem van de gesloten fles om de poeder los te maken.
agitez vigoureusement le flacon fermé à plusieurs reprises afin de fluidifier la poudre.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die ondersteunen de mantelzorgers door de oudere een paar keer per week een paar uur gezelschap te houden.
ces bénévoles aident les aidants en tenant compagnie à la personne âgée quelques heures par semaine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
intussen hebben de diensten van de commissie een paar keer overleg gepleegd met de betrokken partijen.
entre-temps, les services de la commission ont procédé à différentes consultations auprès des parties intéressées.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarin past druk op de israëlische regering, zoals ook in het parlement al een paar keer is gevraagd,
la communau té est co-organisatrice de trois des cinq groupes de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
leer uw nieuwe land kennen. ga een paar keer op reis naar het land van bestemming voor u definitief verhuist.
l’enterprise europe network (réseau entreprise europe) aide les petites entreprises à tirer parti du marché européen ouvert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alleen een aantal rationele anticipaties van de ondernemingen waren er de oorzaak van dat dit instrument een paar keer uitgleed.
seules les anticipations rationnelles des entreprises permettaient à cet instrument de connaître un certain nombre de dérapages.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: