Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik geloof dat zelfs dat door de rapporteur niet is geadstrueerd.
certes, et ainsi que dans bien d'autres cas, certains aspects du marché intérieur doivent être pris en considération.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de aan de ombudsman voor te leggen inlichtingen dienen te worden geadstrueerd.
les informations qui parviennent au médiateur doivent être correctes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze 6 punten werden toegelicht met voorbeelden uit het recente ver leden en geadstrueerd met sprekende geldbedragen. zo werd gesteld, dat het totaal van directe en indirecte kosten voortvloeiend uit ongevallen in
chaque mois, un rapport (d'un modèle standard uniforme) sur le degré d'exécution des activités prévues par le programme de sécurité doit être envoyé au chef d'exploitation, au chef de secteur et au directeur de la production.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij een voorstel voor nauwere eu-samenwerking bij het voorkomen en tegengaan van zwartwerk5, was het effectbeoordelingscomité bijvoorbeeld van oordeel dat in de effectbeoordeling duidelijker moest worden geadstrueerd waarom de lidstaten niet in staat zouden zijn de relevante zaken aan te pakken door middel van vraaggestuurde samenwerking.
par exemple, dans le cas d’une proposition de décision sur l’amélioration de la coopération à l’échelle de l’ue afin de prévenir et de décourager le travail non déclaré5, le comité d’analyse d’impact a estimé que l’analyse d’impact devait fournir davantage d’éléments étayant les raisons pour lesquelles la coopération axée sur la demande entre les États membres ne permettrait pas de résoudre les problèmes en question.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de heb dat ook geadstrueerd, ik heb daar nadere argumentatie voor gegeven, maar met de mededeling dat de commissie wel degelijk rekening houdt met de resolutie die het parlement in september heeft aangenomen over de mensenrechtensituatie in turkije en ook met de aanbevelingen die zijn gedaan ten aanzien van de besteding van gelden uit het meda-fonds.
et, deuxièmement, pouvezvous nous donner plus d'informations sur la directive que vous entendez publier et qui proposerait un délai plus long?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: