Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gelieve hiervan nota te nemen, voorzitter.
merci d’ en prendre acte, monsieur le président.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wij volstaan nu met er goede nota van te nemen.
mais nous prenons bonne note de cette proposition.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik verzoek u er nota van te nemen dat ik aanwezig was.
je vous demande de bien vouloir prendre note du fait que j'étais présente à la dernière séance plentere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik verzoek de vs daar terdege nota van te nemen.
je prie les États-unis d' en prendre acte.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik neem er nota van.
je prends note.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mag ik de commissie verzoeken om hier nota van te nemen.
j' invite donc la commission à prendre ces éléments en considération.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
neemt er nota van dat
constate
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
(9) er nota van te nemen dat het programma met succes is uitgevoerd;
prendre acte du succès de la mise en œuvre du programme;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
er nota van nemend dat:
constatant que:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de raad neemt er nota van
fiscalité de l'épargne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
funk er nota van te nemen dat wij met een verwerping van onze amendementen geen genoegen nemen.
funk rejet de nos amendements nous laisse profondément insatisfaits.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gelieve er nota van te nemen dat de in het publicatieblad van de europese gemeenschap pen bekendgemaakte tekst de enige authentieke versie is.
veuillez noter que le texte publié au journal officiel des communautés européennes est le seul faisant foi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben er nota van genomen.
nous en prenons acte.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de raad neemt er nota van dat :
le conseil :
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
(1) er nota van te nemen dat de uitvoering van het programma met succes is verlopen;
(1) à prendre note du succès de la mise en œuvre du programme;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ik neem er nota van en u krijgt nog
j'en prends note et vous en serez informé. (1) (2) (3)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit bestaan bepaalt het bewustzijn, daar dient ook de heer delors nota van te nemen.
cette réalité a un impact sur la conscience, et m. delors devrait en tenir compte, lui aussi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de nodige middelen verschaffen; wij als gemeenschap dienen daar goede nota van te nemen.
je me félicite de constater que d'autres pays octroyent des aides, et nous devrions, en tant que communauté, y songer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de raad neemt er nota van dat de delegaties:
la présidence note que les délégations :
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
gelieve er nota van te nemen dat de in het publicatieblad van de europese gemeenschappen (l 239 van 22 september 2000) bekendgemaakte tekst de enige authentieke versie is.
veuillez noter que le texte publie´ au journal officiel des communaute´s europe´ennes l 239 du 22 septembre 2000 est le seul faisant foi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: