Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij geselen hier het brute geweld van skinheads en andere desperados tegen asielzoekers.
la faiblesse des peines infligées par les tribunaux allemands aux auteurs de crimes racistes, ainsi que l'évacuation, par les autorités, de nombreux centres d'accueil pour demandeurs d'asiles, sous la pression, constitue autant d'encouragements aux menées des groupes racistes.
ten eerste moeten wij ervoor zorgen dat de europese wetgever ophoudt zichzelf met dit dossier te geselen.
la première, c' est d'abord faire en sorte que le législateur européen arrête de s' auto-flageller sur ce dossier.