Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hopende u hiermee voldoende te hebben
hoping to have enough with you
Последнее обновление: 2020-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hopende u hiermee voldoende te hebben geinformeerd
en espérant vous avoir suffisamment renseigné sur ce point
Последнее обновление: 2021-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop u hiermee voldoende te hebben geholpen
j'espère que cela vous a suffisamment aidé
Последнее обновление: 2021-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hopende u hiermee van dienst te zijn
en espérant vous avoir suffisamment renseigné sur ce point
Последнее обновление: 2021-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wij vertrouwen erop u hiermee een passende aanbieding gemaakt te hebben
nous espérons que nous vous avons fait une offre appropriée
Последнее обновление: 2023-04-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik weet niet of ik u hiermee voldoende antwoord heb ge geven.
il n'y a pas du tout concordance avec les faits.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wij hebben de zware verantwoordelijkheid hen niet op het juiste moment voldoende te hebben geholpen.
nécessaire d'apporter une aide humanitaire de toute urgence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er werd met bombarderen begonnen zonder het doel en de gevolgen ervan voldoende te hebben overwogen.
il y a un fardeau lourd à porter pour les pays occidentaux: la guerre contre la yougoslavie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de benadeelde partij mag, na de associatieraad daaromtrent te hebben ingelicht, passende beschermende maatregelen nemen indien:
la partie lésée peut, après en avoir informé le conseil d'association, prendre les mesures de protection appropriées dans les cas où:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de commissie neemt voorlopige maatregelen na overleg of, in bijzonder dringende omstandigheden, na de lidstaten te hebben ingelicht.
la commission prend une mesure provisoire après consultations ou, en cas d'extrême urgence, après avoir informé les États membres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
na de andere lidstaten te hebben ingelicht kan de commissie voor ten hoogste zes maanden in die lidstaat voor een of meer brandstofcomponenten hogere grenswaarden toestaan.
la commission, après avoir informé les autres États membres, peut autoriser des valeurs limites plus élevées dans cet État membre, pour un ou plusieurs paramètres de ce carburant, pour une période n'excédant pas six mois.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gedurende deze periode kan de teler gunstigere verkoopcondities zoeken op de markt en kan hij het produkt verkopen, na het interventiebureau daarover te hebben ingelicht.
pendant cette période, le producteur peut chercher des conditions d'écoulement plus avantageuses sur le marché et vendre le produit, après en avoir informé l'organisme d'intervention.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de commissie neemt een besluit binnen 30 werkdagen na de raadpleging van het comité en na het europees parlement te hebben ingelicht. _bar_
la commission arrête une décision dans les trente jours ouvrables suivant la consultation du comité et l'information du parlement européen. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de raad kan binnen 30 dagen en na het europees parlement te hebben ingelicht met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen een andersluidend besluit nemen. _bar_
le conseil, statuant à la majorité qualifiée, peut arrêter une décision différente dans un délai de trente jours après en avoir informé le parlement européen. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de secretaris-generaal van de raad benoemt, na het speciaal comité te hebben ingelicht, de beheerder en ten minste één vervangende beheerder voor een periode van drie jaar.
le secrétaire général du conseil, après avoir informé le comité spécial, nomme l’administrateur et au moins un administrateur adjoint pour une durée de trois ans.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
na de betrokken lidstaten te hebben ingelicht over de innovatieve acties beoordeelt de commissie de in het kader van de artikelen 22 en 23 ingediende aanvragen om een bijdrage van de fondsen aan de hand van de volgende elementen:
après information des États membres concernés sur les actions innovatrices, la commission apprécie les demandes de participation des fonds soumises au titre des articles 22 et 23 en fonction des éléments suivants:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de financiële tussenpersonen mogen geen verrichtingen in financiële instrumenten uitvoeren voor rekening van of op verzoek van een persoon zonder deze erover te hebben ingelicht dat zij pas kunnen tussenkomen als zij toestemming hebben om de identiteit van die persoon aan de cbf kenbaar te maken.
les intermédiaires financiers ne peuvent exécuter des opérations sur instruments financiers pour le compte ou à la demande d'une personne sans avoir informé celle-ci que leur intervention est subordonnée à l'autorisation de dévoiler l'identité de cette personne à la cbf.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kleine wijzigingen in het ontwerpbesluit kunnen worden goedgekeurd door de vertegenwoordigers van de unie in de gemengde commissie eu-eva „gemeenschappelijk douanevervoer” na de raad naar behoren te hebben ingelicht.
les modifications mineures apportées au projet de décision peuvent être acceptées par les représentants de l’union au sein de la commission mixte ue-aele «transit commun», après en avoir dûment informé le conseil.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de dienst, na de vormingsinstelling te hebben ingelicht over het feit dat hij van plan is om een intrekking van de erkenning voor te stellen, verhoort de vertegenwoordigers van de instelling, op hun aanvraag, binnen een termijn van 60 dagen.
l'office, après avoir notifié à l'organisme de formation son intention de proposer un retrait d'agrément, entend les représentants de l'organisme, à leur demande, dans un délai de 60 jours.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
indien dit noodzakelijk is, kan de federale procureur daartoe, na de territoriaal bevoegde procureur-generaal te hebben ingelicht en behoudens diens andersluidende beslissing, dwingende onderrichtingen geven aan een of meer procureurs des konings of arbeidsauditeurs.
si nécessaire, le procureur fédéral peut à cet effet donner des instructions contraignantes à un ou plusieurs procureurs du roi ou auditeurs du travail, après en avoir informé le procureur général territorialement compétent et sauf décision contraire de sa part.