Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik vul elke week zes getallen in waarvan er nooit één uitkomt.
je choisis six chiffres chaque semaine et aucun d' eux ne sort une seule fois.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
er is voor een soort routinedebat absoluut geen aanleiding want als je kijkt naar wat er op het gebied van racistische aanslagen gebeurt in europa dan zie je dat de tijdbom van het racisme doortikt en in die zin sluit ik mij aan bij andere sprekers die gezegd hebben dat de regeringsleiders, en ik vul aan wat mij betreft ook de ministers van justitie en binnenlandse zaken, teleur hebben gesteld.
tant que nous ne nous sentons pas responsables au point de mettre en place des politiques courageuses et efficaces, notre europe n'est pas libre, mais soumise à des peurs indignes de cette fin de siècle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik vul het antwoord dat ik u zojuist heb gegeven, nog aan door te verklaren dat de ontwerprichtlijn die ik noemde slechts een bodem zal vastleggen, waarop de lidstaten verder kunnen gaan tot het bedrag van de werkelijke kosten van de controleen keuringsverrichtingen; maar ik kan u niets anders vertellen dan wat ik u al heb gezegd.
s'agissant, monsieur le député, de la possibilité de consulter le parlement européen, l'article 6 de la directive précitée, comme vous le savez, ne le prévoit pas expressément.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.