Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in een stroomversnelling
une coopération mondiale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in een stroomversnelling is geraakt
s'est accélérée
Последнее обновление: 2017-03-21
Частота использования: 1
Качество:
de komst van de euro moet de fiscale eenmaking in een stroomversnelling brengen.
nous nous adressons surtout aux jeunes, si bien représentés ce soir dans cet hémicycle et, si le président le permet, je voudrais unir aux souhaits de bienvenue qu'il a adressés aux nombreux jeunes présents ce soir, ceux de la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op milieugebied kan een spoedige toetreding een en ander wellicht in een stroomversnelling brengen.
l'adoption prochaine du programme d'intégration est considérée comme un événement important. le rapport félicite
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil dat gegevensbescherming dit jaar in een stroomversnelling komt."
je souhaite voir la protection des données progresser à plein régime en 2014.»
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de gunstige ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inkomens zou de consumptie in een stroomversnelling moeten brengen.
l'amélioration de la situation de l'emploi et l'augmentation des revenus devraient être bénéfiques à la consommation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit vernieuwingsproces is de afgelopen jaren in een stroomversnelling terechtgekomen.
ce processus s’est énormément accéléré ces dernières années.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zo'n resolutie zou het politieke proces denk ik in een stroomversnelling brengen, met name ook in belgrado.
je pense qu'à belgrade également, ce principe rencontrera un écho considérable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de geschiedenis is heden ten dage echter in een stroomversnelling geraakt.
toutefois, l'histoire aujourd'hui s'accélère.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na de verkiezingen van 1992 kwamen de hervormingen in een stroomversnelling terecht.
c'est depuis les élections de 1992 que les réformes se sont dans une certaine mesure accélérées.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
fiscaal bestuur is van cruciaal belang en kan de duurzame ontwikkeling van acs-landen in een stroomversnelling brengen.
disposer d’une gouvernance dans le domaine fiscal est un élément primordial qui est à même de renforcer le développement durable des pays acp.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
6.1 de tijd is nu rijp om de samenwerking tussen het europese en het indiase middenveld in een stroomversnelling te brengen.
6.1 le temps est venu d'accroître de manière exponentielle la coopération et la collaboration entre les organisations de la société civile de l'ue-25 et de l'inde.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
we hebben het hier niet over een conventionele manier van projectfinanciering, maar over een manier om zaken in een stroomversnelling te brengen.
il ne s' agit pas d' une méthode conventionnelle de financement de projets, mais de quelque chose qui pourrait accélérer les choses.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de uitbreiding van europa dreigt de uitgaven in een stroomversnelling te laten terechtkomen.
le groupe europe des nations pense que l'essentiel des fonds structurels pourrait être supprimé au nom de l'économie, de la simplicité et de la subsidiarité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de geschiedenis zit in een stroomversnelling en wij dienen dat snelle tempo bij te houden.
le président de la commission a pris, sur les modifications des traités dans le domaine social et de l'environnement, des engagements très fermes cet aprèsmidi. je l'en remercie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de grote binnenmarkt zal de volkshuishoudingen van de gemeenschap een sterker dynamisme verlenen en het proces van technologische vooruitgang in een stroomversnelling brengen.
— la nécessité de résorber le déficit commercial américain,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) stimulering van publiek-private interactie en samenwerking om de innovatie en de investeringen in ict in een stroomversnelling te brengen;
b) à favoriser les interactions ainsi que les partenariats entre les secteurs public et privé afin d’accélérer l’innovation et les investissements dans les tic;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de betrekkingen tussen de europese unie en oekraïne zijn de laatste jaren in een stroomversnelling geraakt.
les relations ue-ukraine se sont accélérées durant ces dernières années.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de ontwikkeling van het oostzeegebied is in een stroomversnelling terechtgekomen, ook in estland, let land en litouwen.
À commencer par l'obligation du visa, le fait de figurer sur la liste noire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
binnen de europese unie is dit proces door de totstandkoming van de interne markt in een stroomversnelling geraakt.
dans l'union européenne, la création du marché intérieur a accéléré ce processus.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: