Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
topkwaliteit hoog in het vaandel
encourager l’excellence
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
transparantie is echter een beginsel dat wij hoog in het vaandel moeten dragen.
mais la transparence est un principe que nous devons chérir dans cette situation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de eu dient bevordering van vrede en veiligheid dan ook hoog in het vaandel te dragen.
la paix et la sécurité doivent être une des priorités de l'u.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
bij ons staat sociale gerechtigheid hoog in het vaandel.
notre société demande beaucoup à la justice.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
de kapitaalmarktenunie dient de economische en financiële stabiliteit in de eu in het vaandel te dragen.
l’union des marchés des capitaux doit être le fer de lance de la stabilité économique et financière dans l’union européenne.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
ik weet dat u die deugden hoog in het vaandel heeft.
ces engage ments, je le sais, vous y êtes profondément attaché.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ministers verklaarden nogmaals het beginsel van solidariteit tussen de lidstaten hoog in het vaandel te dragen.
les ministres ont aussi réaffirmé leur engagement à l'égard du principe de solidarité entre les États membres.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het ep schrijft de belangen van de consument hoog in het vaandel.
tribune pour l'europe mai 1993
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij deze roepen we hen op ons voor beeld te volgen en het streven naar spaarzaamheid hoog in het vaandel te dragen.
nous lui devons nos remerciements et notre gratitude.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.6 voor het comité dient de kapitaalmarktenunie de economische en financiële stabiliteit in de eu in het vaandel te dragen.
1.6 pour le comité, l’union des marchés des capitaux doit être le fer de lance de la stabilité économique et financière dans l’union européenne.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
duurzaamheid staat hoog in het vaandel en wordt niet gezien als noodzakelijk kwaad.
le développement durable sera pour nous une évidence et ne sera plus considéré comme un mal nécessaire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
2.6 de eu heeft de veiligheid van haar bevolking hoog in het vaandel staan.
2.6 la sécurité des citoyens européens constitue une des priorités de l'union.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in het onderwijs- en jeugdbeleid wordt coördinatie bijzonder hoog in het vaandel geschreven.
en matière de culture, les besoins et la pratique de la coordination sont, dans les faits, apparemment assez limités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook de raad van europa en het europees parlement hebben burgerparticipatie hoog in het vaandel staan.
le conseil de l’europe et le parlement promeuvent de telles démarches participatives.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
tegelijkertijd is er een aantal bedrijven, en niet de minste, die respect voor duurzame ontwikkeling hoog in hun vaandel dragen.
mais, dans le même temps, certaines entreprises, et parmi elles de très grandes, font de la prise en compte du développement durable un élément fort de leur stratégie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
2.5 duurzame productie en consumptie staan al een aantal jaren hoog in het vaandel geschreven.
2.5 depuis un certain nombre d'années déjà, la production et la consommation durables bénéficient d'une priorité absolue.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
wederzijdse tolerantie en respect zijn universele waarden, die wij allen hoog in het vaandel moeten hebben.
la tolérance et le respect mutuels sont des valeurs universelles que nous devrions tous défendre.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de meeste wetenschappelijke diploma's worden behaald in europese scholen en universiteiten, die creativiteit, leergierigheid en zelfstandig denken hoog in het vaandel dragen.
si l'europe veut préserver sa prospérité future et continuer à améliorer la qualité de vie de tous ses citoyens, elle ne peut laisser persister ces tendances en matière d'emploi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de europese unie wordt het preventiebeginsel hoog in het vaandel gedragen, zoals mondeling telkens weer wordt bevestigd.
l'union européenne a recours au principe de précaution.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het behoeft geen toelichting waarom spanje, als voorzitter, in de huidige omstandigheden de morele plicht heeft om de strijd tegen het terrorisme hoog in het vaandel te dragen.
il est inutile de dire pourquoi l' espagne a, dans ces circonstances, l' obligation morale de mettre la lutte contre le terrorisme au premier plan de sa présidence.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: