Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deze mogen de europese unie niet in hun greep houden.
l' ue ne peut être prisonnière de ceux-ci.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
voorwaar, zijn greep is pijnlijk, hard.
son châtiment est bien douloureux et bien dur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
deze sombere situatie wordt nog verergerd door de economische crisis die de wereld in zijn greep blijft houden.
ce très sombre tableau est encore aggravé par la crise économique mondiale actuelle, à laquelle s'ajoute, pour couronner le tout, le problème d'une corruption très répandue.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
tabak houdt je door de nicotine net als andere drugs in zijn greep.
comme les autres drogues, le tabac exerce sa mainmise grâce à la nicotine.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
stalin hield het hele oostelijke deel van europa een halve eeuw lang in zijn greep.
staline a maintenu toute l’ europe orientale sous la dictature pendant un demi-siècle.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
op een moment waarop de crisis de europese unie nog steeds in zijn greep heeft.
alors que l'union européenne est toujours en crise.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
er is in feite sprake van een seismische storm die turkije nog steeds in zijn greep heeft.
il s' agit en fait d' une véritable tempête sismique, qui continue de frapper la turquie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
naarmate aids onze maatschappij steviger in zijn greep krijgt, stijgt het gevaar dat een paniekachtige situatie ontstaat.
a mesure que le sida prend de l'ampleur dans notre société, l'on risque de voir se développer des réactions proches de la panique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het betreft hier een sociologisch probleem dat verband houdt met het toegenomen individualisme en onze samenleving in zijn greep houdt.
un aspect sociologique, signe de l' aggravation de l' individualisme qui domine dans notre société.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
kortom, het europees parlement heeft hier elementen in handen om zijn greep op de andere instellingen te verstevigen, om meer
bien des étapes importantes pourraient être évoquées ici. je rappellerai simplement que lors du sommet de paris en 1974, les chefs d'etat et de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al sinds meer dan vijftien jaar houdt de takriticlan de vallei van de tigris en de eufraat door angst en terreur in zijn greep.
même unanimes? les bonnes et les mauvaises?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we hebben het vaak over het pessimisme dat europa in zijn greep heeft na de twee referenda van vorig jaar waarbij het grondwettelijk verdrag werd verworpen.
nous parlons souvent du pessimisme qui a saisi l’ europe à la suite des deux référendums qui, l’ année dernière, ont conduit au rejet du traité constitutionnel européen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
3.1.2 colombia lijdt onder de gevolgen van een ernstig binnenlands conflict dat het land al meer dan 60 jaar in zijn greep houdt.
3.1.2 la colombie souffre des conséquences d'un grave conflit intérieur qui secoue le pays depuis plus de 60 ans.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dit jaar is de aandacht echter geheel uitgegaan naar de situatie in rwanda, vanwege de burgeroorlog die het land volkomen in zijn greep en ontwricht heeft.
ils sont littéralement noyés sous le poids de la dette, monsieur le président.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de dictator krijgt het land steeds meer in zijn greep, terwijl het grootste deel van de samenleving volkomen ontwricht raakt en aan verschrikkelijke kwellingen wordt onderworpen.
enfin, si le dictateur irakien ne cesse de renforcer son emprise sur le pays et au-delà, en revanche, la majorité de la société est profondément déstructurée et subit quant à elle un effroyable martyre.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
1992 is dus tegelijk het jaar van de ene europese markt en anderzijds de herdenking van het begin van een wereldwijd kolonialisme vanuit europa dat die wereld nog altijd in zijn greep houdt.
1992 est donc à la fois l'année du naire» de quoi?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de situatie is in algerije de laatste tijd steeds verder achteruitgehold en het barbaars geweld dat dit gekwelde land in zijn greep houdt, is thans zo erg dat bloedbaden aan de orde van de dag zijn.
se taire parce que les mots ne peuvent exprimer les sentiments de tristesse, d'horreur, d'indignation devant l'escalade de la barbarie à laquelle on assiste dans ce malheureux pays.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betekent dit dat het europees parlement wordt uitgekleed ten gunste van een tweede kamer van vertegenwoordigers van de nationale parlementen die de raad beter in zijn greep meent te hebben dan het europees parlement?
cela signifie-t-il la perte de pouvoir du parlement européen via la création d' une deuxième chambre parlementaire à partir des parlements nationaux, une deuxième chambre sur laquelle le conseil pense avoir plus d' influence que sur le parlement européen?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
a. overwegende dat de positie van vluchtelingen en ontheemden uit liberia een zeer ernstige zaak is die het gevolg is van de he 'ige onrust die het land nu al meer dan zes maanden in zijn greep houdt,
a. considérant que la situation des réfugiés « des personnes déplacées du libéria constitue un sujet de vives préoccupations du fait des graves troubles que connaît ce pays depuis plus de six mois,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
president reagan, die met zijn partners de spot drijft zoals met zijn eerste blue-jeans, wil zijn greep op de iberische markt behouden.
nos appels, les nombreuses résolu tions adoptées par notre assemblée auraient-ils enfin convaincu la commission et le conseil?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: