Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vóór gebruik te nemen voorzorgsmaatregelen
précautions à prendre avant la manipulation
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
om een degelijke woning in huur of in gebruik te nemen;
soit de prendre en location ou d'occuper un logement adéquat;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het is niet meer dan logisch dit land in gebruik te nemen.
il serait normal de remettre ces terres en exploitation.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ten gegevens worden vermeld over de bij het gebruik te nemen voorzorgen.
pays de l'union européenne doivent mentionner, sur leur récipient et sur leur emballage, des informations relatives aux précautions d'usage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het ziet ernaar uit dat de palestijnen vooralsnog niet vol doende capaciteit hebben om het in gebruik te nemen.
napoletano (pse). - (it) madame le président, je crois qu'au cours du débat d'aujourd'hui, le parlement et la commission ont accordé leurs positions en matière de concentration, de simplification, d'efficacité et de partenariat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom werd besloten om in de zomer van 2015 een demonstratiepark in gebruik te nemen.
il a donc été décidé de mettre en service un parc de démonstration au cours de l’été 2015.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
laat ons u helpen om nieuwe novell producten binnen recordtijd in gebruik te nemen.
bénéficiez de produits novell opérationnels en un temps record.
Последнее обновление: 2011-02-26
Частота использования: 1
Качество:
de plaatsen die voorbehouden zijn aan welbepaalde spelen voor andere spelen of om andere doeleinden in gebruik te nemen;
d'utiliser les emplacements réservés à des jeux bien déterminés pour d'autres jeux ou à d'autre fins.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het is aan de desbetreffende nationale organisaties om de nummers aan te vragen en in gebruik te nemen.
il reviendra aux organisations nationales compétentes de présenter leur candidature pour ces numéros et de les mettre en œuvre.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het doet me genoegen om vandaag als voorzitter van de zitting een nieuwe procedure in gebruik te nemen.
j' ai l' honneur, aujourd'hui, en tant que président de séance, d' inaugurer une nouvelle procédure.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de partijen beogen het gen-aanbod in zijn geheel uiterlijk 31 december 2012 in gebruik te nemen.
les parties visent à mettre l'offre rer en service dans sa totalité au plus tard pour le 31 décembre 2012.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
identificatie van de lidstaat en de nationale veiligheidsinstantie die toestemming heeft verleend om het voertuig in gebruik te nemen.
identification de l’État membre et de l’ans dans lequel la mise en service du véhicule a été autorisée.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
4° de beschrijving van de voor de duur van het ingeperkt gebruik te nemen maatregelen voor bescherming en toezicht;
4° la description des mesures de protection et de surveillance à appliquer pendant toute la durée de l'utilisation confinée;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
3° de samenvattende beschrijving van de voor de duur van het ingeperkt gebruik te nemen maatregelen voor bescherming en toezicht;
3° la description récapitulative des mesures à prendre pour la durée de l'utilisation confinée, en matière de protection et de contrôle;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zij verleent toestemming om nieuw of ingrijpend aangepast rollend materieel waarop nog geen technische specificatie inzake interoperabiliteit van toepassing is, in gebruik te nemen;
autoriser la mise en service du matériel roulant nouveau ou substantiellement modifié qui n’est pas encore couvert par une sti;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
het verlenen van toestemming om nieuw en ingrijpend aangepast rollend materieel waarop nog geen tsi van toepassing is, in gebruik te nemen;
autoriser la mise en service du matériel roulant nouveau ou substantiellement modifié qui n'est pas encore couvert par une sti;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de maatschappij heeft ook meegedeeld dat zij voornemens is de luchtvaartuigen van het type boeing b747-300 geleidelijk uit gebruik te nemen, met name wegens de lagere operationele betrouwbaarheid.
le transporteur a ajouté qu'il entend cesser progressivement l'exploitation de ses aéronefs de type boeing b747-300, en raison notamment d'une fiabilité opérationnelle plus faible.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
wanneer lidstaten toestemming verlenen om rollend materieel in gebruik te nemen, dienen zij erop toe te zien dat aan elk individueel voertuig een identificatiecode wordt toegekend.
lorsque les États membres autorisent la mise en service de matériel roulant, ils sont tenus de veiller à ce qu’un code d’identification soit attribué à chaque véhicule.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
hoewel het zeker toegestaan moet zijn deze technologieën in gebruik te nemen, mag de introductie van cognitieve radiosystemen het primaire gebruik van het spectrum niet onrechtmatig verhinderen.
il est important de permettre la mise en œuvre de ces technologies, mais il faut aussi veiller à ce que l'introduction de systèmes de radio cognitive n'entrave pas indûment l'utilisation de fréquences attribuées à titre primaire.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
-* gebruik te maken van de permanente faciliteiten van het eurosysteem , en deel te nemen aan de open-markttransacties van het eurosysteem op basis van standaardtenders .
les établissements qui satisfont aux critères généraux d' éligibilité peuvent : -* accéder aux facilités l' eurosystème ; permanentes de
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: