Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit kan iedereen uitproberen.
tout le monde peut essayer.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
daar kan iedereen in komen.
j'ai rencontré ses représentants.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daar kan iedereen het mee eens zijn.
nous serons tous d'accord sur ce point.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kan iedereen een netwerkattitude hebben?
toute personne peut-elle l’adopter?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wellicht kan iedereen nog wat leren.
sans doute chacun a-t-il quelque chose à apprendre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
kan iedereen wel lezen en schrijven?
sont-ils tous même seulement alphabétisés?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
naast gespecialiseerde websites kan iedereen die
•inscrivez-vous à un club de langues, un moyen populaire en europe
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voortaan kan iedereen zijn meningdaarover kwijt.
À chacun de donner son avis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dan kan iedereen zien wat het voorstel inhoudt.
de cette manière, chacun pourra voir ce que vise la proposition.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tijdens die ene avond kan iedereen wetenschapper zijn.
au cours de cette soirée, n'importe qui peut devenir un scientifique.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het comité kan iedereen die het nodig acht uitnodigen.
le comité peut inviter toute personne qu'il juge nécessaire.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tevens kan iedereen die lijst aanvragen op het secretariaat.
toute autre personne peut également demander cette liste au secrétariat.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
tenslotte kan iedereen, ook criminelen, ngo's opzetten.
enfin, tout le monde, y compris les criminels, peut mettre une ong sur pied.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tijdens deze workshops kan iedereen zijn standpunt kenbaar maken.
ces workshops permettront un échange de vues ouvert à tous.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ik kan iedereen in dit kader deze publikatie van harte aanbevelen.
dans ce cadre, je vous conseille chaleureusement cette publication.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dan kan iedereen naar hier komen zoals dit vandaag reeds gebeurt.
mon ami willy de clercq a demandé quel rapport il pouvait y avoir avec l'uruguay-round.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eisen van het europees parlement kan iedereen in vele documenten lezen.
les exigences du parlement sont établies dans de nombreux documents.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
voor de laatste categorie kan iedereen online stemmen tot en met 16 april.
pour cette dernière catégorie, un vote en ligne est ouvert au public jusqu’au 16 avril.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in het terroristenhandboek en op andere internetsites kan iedereen lezen hoe hij dat moet doen.
ces formulations sont illustrées dans le manuel du terroriste et d'autres documents accessibles au grand public sur internet.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dankzij de groothoeklens kan iedereen elkaar zien tijdens videogesprekken met een kleine groep.
l'objectif grand angle n'occultera personne lors des visioconférences en petit groupe.
Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 2
Качество: