Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(19) westlb was voor 100% in handen van publieke aandeelhouders. de deelstaat had het grootste aandeel in het nominale kapitaal (43,2%). de overige aandeelhouders waren de landschaftsverband rheinland en de landschaftsverband westfalen-lippe (federaties van gemeenten) met elk 11,7% en de rheinische en de westfälisch-lippische sparkassen-und giroverband (associaties van spaarbanken) met elk 16,7% van het kapitaal. deze eigendomsverhoudingen zijn gedurende de gehele relevante periode van 31 december 1991 tot 1 augustus 2002 ongewijzigd gebleven.
(19) la westdeutsche landesbank était détenue à 100% par le secteur public. son principal actionnaire était le land de rhénanie-du-nord-westphalie (43,2%). les autres actionnaires étaient le landschaftsverband rheinland et le landschaftsverband westfalen-lippe (groupements de communes de rhénanie et de westphalie-lippe), qui détenaient chacun 11,7% du capital, ainsi que le rheinische sparkassen-und giroverband et le westfälisch-lippische sparkassen und giroverband (associations de caisses d'épargne des régions de rhénanie et de westphalie-lippe), qui détenaient chacun 16,7% des parts. cette structure de l'actionnariat est restée inchangée pendant toute la durée de la période pertinente, qui va du 31 décembre 1991 au 1er août 2002.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: