Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
weber op de gemaakte afspraken.
les décisions prises à montréal étaient trop timides.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de leerling komt in groep gemaakte afspraken na.
l'élève respecte les accords faits en groupe.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
data en uren van gemaakte afspraken;
les dates et heures des rendez-vous fixés
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 4
Качество:
• kom afspraken na.
• respecte les conventions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dus niet meer doelen, maar het nakomen van de gemaakte afspraken.
il ne s' agit donc plus d' objectifs mais de respect des engagements.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de door hen gemaakte afspraken over de toekomstige levering van voedselhulp;
les accords qu'ils ont souscrits pour la fourniture à venir d'aide alimentaire;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de gemaakte afspraken bieden de sector zekerheid op lange termijn.
en contrepartie de cette restructuration, le secteur bénéficiera de certitudes à long terme.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
beseft deby dat hij zich onherroepelijk aan de gemaakte afspraken moet houden?
deby se rend-il bien compte qu' il doit se tenir irrévocablement aux engagements conclus?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
in wezen zijn de dingen na de gemaakte afspraken bij het oude gebleven.
ici aussi, il s'agit d'une action commune.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als de gemaakte afspraken echter niet worden nagekomen en er geen einde wordt
la conférence de londres, qui eut lieu en août 1992, a maintenu ces principes, qui sont maintenant à la base de la conférence internationale de genève.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de tussen de mijnbouwondememingen gemaakte afspraken beperken de mededinging in verscheidene opzichten.
les accords conclus entre les compagnies minières restreignent la concurrence de plusieurs façons.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hiermee komen wij onze afspraken na.
nous sommes sur la bonne voie.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
mijns inziens luidt de basisregel dat de gemaakte afspraken moeten worden nageleefd.
je pense que la règle fondamentale consiste à respecter ce qui a été convenu.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de komende maanden en jaren zullen de gemaakte afspraken op proef worden gesteld.
le fonctionnement du nouvel accord va être mis à l’épreuve au cours des mois et des années à venir.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
oorspronkelijk droegen bij deze contacten gemaakte afspraken een bilateraal karakter.
les ententes conclues lors de ces contacts sont d'abord de nature bilatérale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle daarin gemaakte afspraken moeten spoedig en onverkort worden nagekomen.
l'ensemble des engagements qui y sont énoncés doivent être concrétisés pleinement et rapidement.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
deze was ontegenzeggelijk getrouw aan de gemaakte afspraak.
celui-ci était évidemment dans les conditions de son marché.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
onder de burgers leeft de euro nog te weinig.
les citoyens se sentent encore peu concernés par l' euro.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de nieuwe procedure omvat een sanctieregeling in geval van herhaalde niet-nakoming van de gemaakte afspraken.
cette nouvelle procédure comprend un système de sanctions pour non-respect répété des actions convenues.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
veel zal echter afhangen van de implementatie van de gemaakte afspraken, met name wat de capaciteitsopbouw in de ontwikkelingslanden betreft.
il mentionne que beaucoup dépendra de la mise en oeuvre, notamment en ce qui concerne le développement des capacités.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: