Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
misschien kan commissaris andriessen vandaag al een tipje van de sluier oplichten.
maintenant, ils sont pénalisés à cet égard du fait de l'instauration d'un quota pour les matières grasses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zou de heer kinnock vanavond misschien al een tipje van de sluier kunnen oplichten?
m. kinnock pourra peut-être lever ce soir un coin du voile à ce sujet?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de meesten onder u hebben onze premier denk ik al een tipje van de sluier horen oplichten.
la plupart d' entre vous ont, je crois, entendu notre premier ministre, qui a déjà levé un petit coin du voile.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tegelijk kan een tipje van de sluier worden opgelicht die de wereld van ingenieurs en technici omhult.
cette exposition peut éga lement soulever le voile de mystère qui entoure le monde des ingénieurs et techniciens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de indruk is gewekt als zou er maar een tipje van de sluier zijn opgelicht en de meeste fraude nog niet ontdekt.
il s'agit de l'équilibre entre les investissements industriels et infrastructurels du fonds européen de développement régional.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
twee punten stonden centraal en lichten een tipje van de sluier op welke discussie we in de toekomst kunnen verwachten.
mais la consultation ne s’est pas limitée à l’ouverture d’une boîte aux lettres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
overeenkomstig de bepalingen van voorkomen dan wel aan het licht een essentieel onderdeel van de taak het
ce, la cour des comptes euro la détection des fraudes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het zou mooi zijn als ze ook voor ons een tipje van de sluier zouden oplichten. laten we niet doen alsof deze statistieken ons werkelijk iets melden.
que ces professionnels nous donnent de vraies informations et n' essayons pas de prétendre que ces statistiques nous révèlent quoi que ce soit.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik zou graag vernemen of de commissie een tipje van de sluier kan oplichten door aan te geven wanneer na 22 mei ze tot optreden denkt over te gaan.
j'aimerais vivement que le voile soit levé sur la manière dont la commission envisage de réagir après le 22 mai.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kan de heer marín vandaag een tipje van de sluiet oplichten en ons zeggen hoevei de ideeën nu staan ?
pour lomé iv, il faudra étudier consciencieusement certains problèmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
commissievoorzitter josé manuel barroso licht een en ander toe:
le président de la commission européenne, josé manuel barroso,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
moge de raad van het streepje licht een europese zonsopgang maken.
en outre, le secrétaire général de la commission devrait toujours informer directement le commissaire concerné de toute enquête interne qui lui serait signalée par Γ o la f.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de situatie in portugal vormt in dit licht een goed praktijkvoorbeeld.7
le portugal peut se prévaloir des meilleures pratiques dans ce domaine7.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
vorig jaar kwamen we net nà die presentatie, nu zitten we daar net voor en ik hoop dat u alvast een tipje van de sluier kunt oplichten en ons enige informatie kunt geven over die plannen voor de komende tijd.
l' an dernier, nous sommes arrivés juste après cette présentation, cette année, nous arrivons juste avant... j' espère dès lors que vous pourrez lever un coin du voile et nous donner quelques informations sur les projets à venir.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
gezien deze informatie heeft de regering van tsjaad besloten om de sluier te verbieden om gelijkaardige aanvallen te voorkomen.
au vu de cette information, le gouvernement tchadien a décidé d'interdire le port du voile intégral pour prévenir des attentats similaires.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
beste collega's, ik denk dat europa en deze vergadering onderhand wel eens mogen eisen dat er een tip van de sluier wordt opgelicht.
savezvous ce qu'est un fauve politique?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de door diverse nationale instanties verzamelde informatie is moeilijk te vergelijken en te combineren, nog afgezien van de gegevens van de commissie over aan de grenzen in beslag genomen goederen, die overigens slechts een tipje van de sluier oplichten.
les informations détenues par divers organismes nationaux sont difficiles à réunir et synthétiser, en dehors de celles collectées par la commission sur les retenues aux frontières, qui ne donnent d'ailleurs qu'une image très partielle de la réalité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het klopt dat voorzitter santer de tip van de sluier al heeft opgelicht, maar voor ons is zijn gedachtengang hierover nog niet geheel duidelijk.
comme je fais partie de ceux qui doutent et qui de ceux sont critiques envers certains éléments de la politique de l'union, je découvre aujourd'hui queje ne suis pas le seul ici dans cette position.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit licht moet echter, in plaats van een krachtig licht, een helder licht zijn;
il doit toutefois s'agir d'un feu clair, au lieu d'un feu puissant;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik ben dan ook tevreden dat de heer andriessen, bij het begin van dit debat, althans een tip van de sluier heeft opgelicht met betrekking tot de spoedige invulling van de aangekondigde maatregelen.
a quoi bon répéter à outrance que le débat sur les prix est subordonné au rétablissement de l'équilibre des marchés?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: