Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in deze context zijn de verwijzingen in het document van de raad naar het multilaterale systeem nietszeggend.
dans ce contexte, les références du document du conseil au système multilatéral sonnent creux.
de communautaire analyses van de nationale rapporten zijn zo algemeen gehouden dat ze politiek nietszeggend zijn.
c'est ce que disent par exemple les ministres européens des affaires étrangères dans le préambule du code révisé le 19 novembre.
de regeringen van de lidstaten hebben deze definitie niet aanvaard. ze is inderdaad te simpel en nietszeggend.
l' approche beaucoup plus ouverte choisie par le conseil va, selon moi, dans la bonne direction.
maar wat u vervolgens over de europese akte gezegd heeft, was hardverwarmend nietszeggend, mijnheer de voorzitter van de raad.
vous nous faites passer l'évidence, à savoir le respect de traités conclus, pour une grande promesse d'avenir.
wat kleinzielig was het besluit van de vervoerscommissie om de zogenaamde anschlußcabotage te schrappen. wat nu overbleef is eigenlijk een nietszeggend voorstel.
s'ils croient avoir besoin de plus de temps pour adhérer à la notion d'un marché intérieur qui soit entièrement libre, je puis le comprendre.
mijnheer de fungerend voorzitter van de raad, de raad heeft deze vraag beantwoord zoals een bureaucraat dat doen zou, met een nietszeggend blabla.
monsieur le président en exercice du conseil, le conseil a répondu à cette question comme l' aurait fait un bureaucrate avec le « bla bla bla » qui ne veut rien dire.
andere mensen die voor de commissie verschenen, zoals hoge vertegenwoordiger javier solana, waren zo voorspelbaar nietszeggend dat hun optreden voor iedereen tijdverlies was.
d’ autres personnes qui sont venues devant cette commission, y compris le haut représentant, javier solana, étaient si évasives, comme on pouvait s’ y attendre, que leur contribution était une perte de temps pour tout le monde.
het is werkelijk teleurstellend, mijnheer de fungerend voorzitter van de raad, om in dit parlement op een vraag zo'n nietszeggend, bureaucratisch antwoord te krijgen.
il est réellement décevant, monsieur le président en exercice du conseil, d'entendre une réponse parlementaire sur ce ton bureaucratique qui est vide de sens.
sterker nog: wij hopen dat elke inbreuk, elke schending van de mensenrechten wordt bestraft, zodat we niet, zoals in dit geval, een nietszeggend antwoord krijgen.
j' ajouterai que nous espérons que tout abus, toute violation des droits de l' homme, sera sanctionnée, que l' on ne nous répondra pas sans répondre, comme c' est le cas aujourd'hui.
de heer ellemann-jensen. — (da) ik zou best een uitgebreid nietszeggend antwoord kunnen geven, maar laten we open kaart spelen.
ellemann-jensen. — (da) lorsqu'il s'agit de sauvegarder des intérêts dans un pays membre, il appartient au gouvernement du pays membre en question de le faire.