Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
klager vond dit onbillijk.
aux yeux du plaignant,il y a là unmanque d’équité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de prijzen daarvoor zijn onbillijk.
le président. — le débat est clos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zou én onbillijk én onjuist zijn.
j'espère que ce point est clos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2° als onbillijk ervaren handelingen en toestanden.
2° des actes et situations ressentis comme injustes.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
door de uitbreiding van de gemeenschap wordt die onbillijk.
l'élargissement de la communauté rend une telle attitude inéquitable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is niet juist, maar onlogisch en bovendien onbillijk.
ce n' est ni juste ni logique ni équitable.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het is bijzonder onbillijk dat deze burgers geen kiesrechl hebben.
crowley (rde). — (en) je voudrais moi aussi souhaiter au président en exercice la bienvenue à cette séance de questions orales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is onbillijk dat socialezekerheidsbijdragen momenteel niet overgedragen kunnen worden.
par conséquent, ce droit allemand qu'on a prétendu défendre en l'espèce se situe dans la tradition du lile reich.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het zou onbillijk zijn sancties voor de gehele regio te doen gelden.
il ne serait pas juste de sanctionner la région dans son ensemble.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
en het is dan ook wat onbillijk de heer bangemann daarover aan te vallen.
cette proposition apporte aussi de l'eau au moulin de ceux qui réduisent le plus possible l'utilisation des additifs, ce qui en soi n'est pas un mauvais principe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien zouden de financiële lasten dan mogelijk onbillijk verdeeld kunnen zijn.
de plus, la charge financière risquerait d'être inéquitablement répartie.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
5.8 het eesc stelt daarom enkele aanpassingen voor van ontoereikend of onbillijk geachte
5.8 le cese propose par conséquent que l'on modifie certaines indications relatives aux coûts, qu'il juge insuffisantes ou inéquitables.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zoals de italiaanse rekenkamer heeft beklemtoond, is dit ook onbillijk voor de italiaanse belastingbetaler.
comme l'a souligné la cour des comptes italienne, cette situation est par ailleurs injuste pour les contribuables italiens.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ik vind het buitengewoon onbillijk en ongepast daarvoor de secretaris-generaal verantwoordelijk te stellen.
en rendre responsable le secrétaire général me semble excessivement injuste et peu approprié.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik heb zojuist op indrukwekkende wijze horen betogen dat gelijke quota in europa onbillijk zouden zijn.
je viens d' entendre des discours dénonçant avec force que des quotas identiques en europe seraient injustes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de regering heeft ook beschermende wetgeving ingevoerd voor onbillijk ontslag, gelijke behandeling bij werk en loonbetal ing.
le gouvernement a introduit une législation de protection relative aux licenciements abusifs, à l'égalité en matière d'emploi ainsi qu'au paiement des salaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit kan als onbillijk en als strijdige met het „de ver vuiler betaalf'-beginsel worden aangevoeld.
les fonds examinés dans le cadre de cette étude comprennent les fonds mis en place en allemagne, en france, aux pays-bas, aux États-unis et au japon.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
--„uwe eminentie!” zeide de heer de tréville, „men zou onbillijk jegens de garde zijn.
«c'est bien, monsieur de tréville, dit le cardinal, faites-moi tenir cette serviette, je vous prie.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-22 beperkt, waarbij de concurrentiepositie van andere inschrijvers die ontvankelijke inschrijvingen indienen, onbillijk zou worden aangetast.
22 portent atteinte à la situation, au regard de la concurrence, des soumissionnaires ayant présenté des soumissions conformes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zij ervaren - zelfs lichte - prijsverhogingen terecht als mogelijkerwijs "onbillijk", maar zonder dat deze "overdreven" zijn.
ils perçoivent à juste titre des augmentations de prix même légères comme pouvant être "non équitables", sans qu'elles soient pour autant "excessives".
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование