Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alles werd op de lange baan geschoven.
tout a été remis à plus tard.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
er is niets op de lange baan geschoven.
rien n’ a été mis au placard.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het mag niet op de lange baan geschoven worden !
cet aspect ne doit sur tout pas être négligé!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de institutionele hervorming is op de lange baan geschoven.
la réforme institutionnelle est renvoyée aux calendes grecques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
die kwestie kan niet op de lange baan worden geschoven.
nous ne pouvons pas laisser cette question en suspens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
die twee punien worden voorlopig op de lange baan geschoven.
la résolution de la question chypriote doit donc rester un préalable à tout accord avec la turquie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hopen dat dit niet nog eens op de lange baan wordt geschoven.
etats membres pour le vote aux élections municipales du lieu de leur résidence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
waarom alles op de lange baan schuiven ?
nos moyens, tout en étant certes efficaces, ne sont pas suffisants.»
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de veiligheid van onze kinderen mag niet op de lange baan worden geschoven ".
la sécurité de nos enfants ne saurait supporter aucun retard.»
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wij zullen het niet op de lange baan schuiven.
ce que nous réaliserons dans la communauté en matière de dimension sociale conditionnera notre capacité à maintenir le modèle européen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bulgarije heeft zijn hervorming van het hoger onderwijs op de lange baan geschoven.
la bulgarie a considérablement retardé la réforme de son enseignement supérieur.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze kwestie is weliswaar aangekaart, maar de oplossing is op de lange baan geschoven.
les questions ont certes été abordées, mais les réponses ont été postposées sine die.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben vaak de indruk dat bepaalde dingen op de lange baan geschoven worden.
son entrée en vigueur est une condition nécessaire à la conclusion, au moment opportun, des négociations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betekent dit soms dat de verwezenlijking van onze wensen op de lange baan wordt geschoven?
est-ce à dire que nous en restons à des voeux pieux?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het schuift de kwestie alleen maar op de lange baan.
ils ne font que remettre la solution aux calendes grecques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik vrees dat de zaak door de handelwijze van het parlement op de lange baan wordt geschoven.
je crains que le comportement du parlement n'ait généré une voie de garage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er zijn altijd wel verkiezingen in een land, waarbij hervormingen op de lange baan worden geschoven.
il y a toujours des élections dans un pays ou l' autre, et les réformes sont paralysées pour des années.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
er bestaat een oplossing en derhalve ben ik gekant tegen op de lange baan geschoven wisselkoersaanpassingen.
il y a une évolution internationale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met de oprichting van een npb mogen de noodzakelijke hervormingen dus niet op de lange baan worden geschoven.
la création d'une bnd ne dispense pas des réformes nécessaires.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
kwesties worden op de lange baan geschoven en eu-leiders leggen bezoeken af aan mevrouw merkel.
des questions sont reportées, des dirigeants étrangers courtisent mme merkel.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: