Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat is geen slecht resultaat.
ce n' est pas mal.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik vind dat geen slecht resultaat gezien de omstandigheden waaronder wij moeten werken.
je voudrais demander si la commission examine la possibilité d'élargir la composition de cette aide alimentaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is geen slecht resultaat als we bedenken hoe ongelukkig de vorige eeuw van start ging.
il ne s' agit pas d' un si mauvais bilan après un siècle qui avait si mal commencé.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
er hebben reeds metingen plaatsgevonden met een ver bijsterend slecht resultaat wat de lucht betreft.
le président. - comme je vous l'ai dit, le rapport sera présenté dans deux semaines.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is natuurlijk een heel slecht resultaat. ik moet mij de kritiek van de rekenkamer dan ook aantrekken.
il s' agit évidemment d' un résultat tout à fait déplorable et je ne peux qu' accepter la critique de la cour des comptes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
geen akkoord zou voor iedereen een slecht resultaat zijn geweest, niet in de laatste plaats voor onze planeet.
l' absence d'accord aurait été un mauvais résultat pour chacun, et surtout pour notre planète.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
een onbehandelde bijnierschorsinsufficiëntie tijdens de zwangerschap is geassocieerd met een slecht resultaat voor zowel de moeder als de foetus.
l'absence de traitement de l'insuffisance surrénale au cours de la grossesse est associée à une morbidité et mortalité materno-fœtale élevée.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
het is ons gelukt om 25 vragen af te handelen en dat is, alles bij elkaar genomen, geen slecht resultaat.
nous avons réussi à traiter 25 questions, ce qui dans l'ensemble n'est pas si mauvais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vierde van de maatregelen zullen zijn genomen, wat twee jaar vóór de voltooiing van de interne markt geen slecht resultaat zou zijn.
nous ne sommes pas impatients : nous demandons de la clarté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat gordon adam dit weekend naar rusland gereisd is om toezicht op de verkiezingen te houden, lijkt een slecht resultaat gehad te hebben.
le voyage de gordon adam ce weekend, destiné à superviser les élections, semble avoir donné un mauvais résultat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als de voorzitter dat kan bevestigen, vind ik dat geen slecht resultaat en bewijst dat volgens mij dat wij het probleem stilaan onder controle krijgen.
si ceci était confirmé par le président, ce ne serait pas une mauvaise performance et cela démontrerait que nous sommes en train de résoudre le problème.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
collega simpson heeft het al gezegd: als we nu de draad lostrekken dan valt het hele pakket uit mekaar en dan hebben we een slecht resultaat.
comme nous l' a déjà fait remarquer notre collègue simpson, si nous tirons sur la ficelle, c' est tout le paquet qui va s' ouvrir, et le résultat sera alors médiocre.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik kan het alleen maar betreuren dat de goede bedoelingen die links bij deze stemming ongetwijfeld hebben bewogen, zoals zo vaak, tot een slecht resultaat zullen leiden.
tout ce qu’ il me reste à faire est d’ exprimer ma déception et de constater que les bonnes intentions de la gauche auront, comme c’ est souvent le cas, un résultat indésirable.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
als dat verder wordt doorgevoerd, krijgt men uiteindelijk een slecht resultaat. want generieke geneesmiddelen zijn na verstrijken van een octrooi- of andere bescherming wel degelijk zinvol.
une prolongation donnerait cependant un mauvais résultat, car les produits génériques sont bien sûr justifiés après l'expiration d'un brevet ou de tout autre droit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
of dit slechte resultaat het sevols is van een feitelijke achteruitsans van de kwaliteit van n et de binnenwateren in oostenrijk dan wel van een tijdelijke verslechterins, kan nu nos
ce mauvais résultat ne relève peutêtre pas d'une réelle tendance à la dégradation de la qualité des eaux intérieures en autriche, mais plutôt d'une détérioration temporaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
volgens finland kan het slechte resultaat worden verklaard door de extra kosten wegens personeelsherschikking en het feit dat de speciale personeelsregelingen niet alle kosten van overtollig personeel konden dekken.
selon le point de vue de la finlande, les mauvais résultats peuvent être imputés aux surcoûts résultant de l'adaptation de l'effectif de tieliikelaitos, et au fait que les mesures spéciales prises en faveur du personnel ne pouvaient couvrir tous les coûts relatifs au personnel en surnombre.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
we boeken slechts resultaat op europees niveau, maar het europees parlement wil een volwaardige speler zijn: we werken samen, dus we gaan vooruit.
nous ne réussirons qu’ au niveau européen, mais le parlement européen veut être pleinement acteur, nous travaillerons ensemble, alors nous avancerons.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
deze positieve ontwikkeling volgde op een periode van slechte resultaten in 2003/2004.
cette évolution positive succède à une période de résultats médiocres, en 2003/04.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: