Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
toestemming en weigering
consentement et refus
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jaarlijkse toestemming en verbintenis
autorisation annuelle et engagement
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 8
Качество:
artikel 6 toestemming en weigering
article 6 consentement et refus
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
voorafgaande toestemming en voorafgaande raadpleging
autorisation et consultation préalables
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
toestemming en weigering (artikel 6)
6.6. consentement et refus (article 6)
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
eventuele wijzigingen in de voorafgaande toestemming; en
tout changement apporté au consentement préalable et
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
hoofdstuk iv. - transparantie en vrijwaring van pluralisme
chapitre iv. - transparence et sauvegarde du pluralisme
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
titel iv - verbintenissen en vrijwaring van de belangen van de staat
titre iv des engagements et de la préservation des intérêts de l'etat
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(b) toestemming/intrekking van toestemming en toezicht op ctp;
(b) l'agrément et le retrait d'agrément pour les ccp et leur surveillance;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
voor de toestemming en beoordeling van veel produkten zijn dierproeven nog steeds nodig.
en ce qui concerne l'amendement n° 31 et pour les mêmes raisons que j'ai énoncées en réponse à l'amendement n° 4, cet amendement ne saurait être accepté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze activiteiten worden verricht met toestemming en onder gezag van de vlaggenlidstaat;
les opérations de pêche soient réalisées avec l’autorisation et sous l’autorité de l’État membre du pavillon concerné;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
geen kandidaat mag de examenzaal tijdelijk verlaten zonder voorafgaande toestemming en zonder toezicht.
aucun candidat ne peut quitter temporairement la salle d'examen sans autorisation et sans surveillance.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in dit verband dient te worden verwezen naar intrekking van toestemming en een definitie daarvan.
une référence au "retrait du consentement" et une définition de cette notion sont nécessaires dans ce contexte.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de visserijoperaties worden uitgevoerd met toestemming en onder het gezag van de autoriteit van de vlaggenlidstaat;
les opérations de pêche soient effectuées avec l’autorisation et sous l’autorité de l’État membre du pavillon;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
niemand kan geloven zonder gods toestemming en hij legt de gruwelijke straf op aan hen die niet verstandig zijn.
il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'allah. et il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
inzake echtscheiding door onderlinge toestemming en scheiding van tafel en bed verschijnen de partijen op donderdag om 14 uur.
en matière de divorce par consentement mutuel ou de séparation de corps, les parties comparaissent le jeudi à 14 heures.
de embryo's zouden vrijwillig gedoneerd moeten worden, met geïnformeerde toestemming en niet tegen betaling.
les embryons devraient être donnés sur une base volontaire, avec consentement informé et sans compensation financière.
protocol inzake vorderingen, gerechtelijke procedures en vrijwaring bij het kaderverdrag inzake een multilateraal nucleair milieuprogramma in de russische federatie
protocole à l'accord-cadre pour un programme multilatéral environnemental dans le domaine nucléaire en fédération de russie concernant les actions en justice, les procédures judiciaires et l'indemnisation
bij vrijwillig ontslag mag de ambtenaar slechts na toestemming en na een opzeggingstermijn van ten minste dertig dagen, zijn dienst verlaten.
en cas de démission volontaire, le fonctionnaire ne peut quitter son service qu'après autorisation et un délai de préavis de trente jours au moins.
a) stellen de bevoegde autoriteiten van het land van bestemming in kennis van deze geplande overbrenging en vragen hun toestemming; en
a) informent les autorités compétentes du pays de destination du transfert envisagé et sollicitent leur consentement; et