Вы искали: tot genoegen (Голландский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

tot genoegen

Французский

au plaisir

Последнее обновление: 2014-09-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de exploitant dient tot genoegen van de autoriteit aan te tonen dat:

Французский

l’exploitant convainc l’autorité que:

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de exploitant tot genoegen van de autoriteit aangetoond heeft dat hij in staat is om:

Французский

l’exploitant a convaincu l’autorité qu’il était en mesure de:

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

dit was niet tot genoegen van dit regime dat er alles aan heeft gedaan om aan te tonen dat ik ongelijk had.

Французский

je pense, et j'ai voté en ce sens hier, qu'il eut mieux valu re­porter la résolution en attendant de disposer du rapport de la commission, de façon à nous prononcer en meilleure connaissance de cause et avec plus de sérénité.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

dient tot genoegen van de autoriteit aan te tonen dat hij in staat is op veilige wijze vluchten uit te voeren.

Французский

convainc l’autorité de sa capacité à assurer la sécurité de l’exploitation.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

tot genoegen van de mantelzorgers, ook al is noch het provinciale project, noch" de nieuwe wet puur op hen gericht.

Французский

a la satisfaction des aidants, bien que ni le projet provincial, ni la nouvelle législation ne les visaient vraiment directement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

de landbouwministers van de eu hebben tot genoegen van de europese commissie een politiek akkoord bereikt over de gezondheidscontrole van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.

Французский

la commission européenne se réjouit de l'accord politique sur le bilan de santé de la politique agricole commune conclu par les ministres européens de l'agriculture.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

daarbij hoeft zij het comité niet te raadplegen, hetgeen zij tot genoegen van het esc echter wel, officieel, heeft gedaan.

Французский

la commission n'ayant pas d'obligation de consultation lorsqu'elle agit sur base de l'article 90, le comité marque sa satisfaction d'avoir été officiellement saisi.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de exploitant dient tot genoegen van de autoriteit aan te tonen dat de managementorganisatie is afgestemd op en overeenkomt met het operationele netwerk en de omvang van de werkzaamheden.

Французский

l'exploitant doit convaincre l'autorité que l'organisation de l'encadrement est adaptée et correspond effectivement au réseau et à la taille de l'exploitation.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

het is in dit verband cruciaal, en stemt ook tot genoegen, dat het co­mité evenals de commissie een pok/centrische unie voor ogen staat.

Французский

de ce point de vue, il est positif et essentiel que le comité des régions partage avec la commission l'objectif polycentrique de l'union".

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

tot genoegen van de raad heeft president dos santos verklaard dat zijn regering bereid is tot dialoog om na te gaan hoe de vrede op basis van het protocol van lusaka kan worden bereikt.

Французский

le conseil se félicite que le président dos santos ait indiqué que son gouvernement est prêt à entamer un dialogue sur la manière de parvenir à la paix sur la base du protocole de lusaka.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de inschrijvingsgarantie van de gekozen inschrijver wordt vrijgegeven wanneer de inschrijver de overeen komst heeft ondertekend en de vereiste uitvoeringsgarantie heeft gesteld, tot genoegen van de opdracht gever.

Французский

les garanties de soumission fournies par les soumis sionnaires qui n'ont pas été retenus sont libérées au plus tard, soit dans les soixante jours après l'expiration de la période de validité des soumissions, telle que prolongée, le cas échéant, conformément à l'article 25.2, soit au moment de l'attribution du marché, la moins tardive de ces deux dates étant retenue.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de raad van landbouwministers heeft vandaag, zeer tot genoegen van de europese commissie, een politiek akkoord bereikt over het commissievoorstel tot instelling van een voor de hele europese unie geldende regeling voor de verstrekking van groenten en fruit aan schoolgaande kinderen.

Французский

la commission européenne se félicite de l'accord politique intervenu aujourd'hui au sein du conseil «agriculture» sur sa proposition relative à un programme à l'échelle de l'union européenne en vue de la distribution de fruits et légumes aux écoliers.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

zo spoedig als mogelijk is, verhelpt of herstelt de aannemer voor eigen rekening de gebreken of schade. voor alle vervangingen of vernieuwingen herbegint de onderhoudstermijn vanaf de datum waarop de ver vanging of de vernieuwing tot genoegen van de directie is geschied.

Французский

après la réception provisoire, et sans préjudice de l'obligation d'entretien énoncée à l'article 61, le titu­laire n'est plus responsable des risques auxquels peuvent être exposés les ouvrages et qui résultent de causes qui ne lui sont pas imputables.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

het eesc staat op de bres voor toegang tot genoeg voedsel, zuiver water en duurzame energie.

Французский

le comité a plaidé pour un accès à une alimentation suffisante, à une eau potable et à une énergie durable.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

als tijdens de uitvoering van de werken blijkt dat er ten aanzien van de plaats, de niveaus, de afmetingen of het tracé van een van de onderdelen van de werken een vergissing is gemaakt, dient de aannemer, als de directie dat verlangt, op zijn kosten tot genoegen van

Французский

si, à un moment quelconque de l'exécution des travaux, une erreur apparaît dans le positionnement, dans le nivellement, dans le dimensionnement ou dans l'alignement d'une partie quelconque des ouvrages, le titulaire doit, si le maître d'œuvre le demande, rectifier

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

1.2 tot genoegen van het cvdr erkent de commissie dat de intensievere samenwerking met de regionale en lokale overheden nuttig is geweest om de specifieke problemen van de regio's in kwestie gerichter te kunnen aanpakken via programma's om hun landbouw te helpen ontwikkelen.

Французский

1.2 salue le fait que la commission reconnaît l'utilité du partenariat renforcé avec les autorités régionales et locales pour permettre d'appréhender de manière plus ciblée les problématiques spécifiques des régions concernées, au travers de programmes de soutien au développement de leur agriculture;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

als tot genoegen van de coördinerende dienst wordt aangetoond dat bepaalde in de inrichting of in een deel van de inrichting zelf aanwezige stoffen, geen gevaar voor een zwaar ongeval kunnen opleveren, kan de coördinerende dienst overeenkomstig de criteria bedoeld in bijlage vi de voor het veiligheidsrapport vereiste gegevens beperken tot die welke van belang zijn voor de preventie van de resterende gevaren van zware ongevallen en voor de beperking van de gevolgen daarvan voor mens en milieu.

Французский

lorsqu'il est établi, à la satisfaction du service de coordination, que certaines substances se trouvant dans l'établissement ou dans une partie quelconque de l'établissement ne sauraient créer un danger d'accident majeur, le service de coordination peut, conformément aux critères repris à l'annexe vi limiter les informations requises dans les rapports de sécurité aux informations relatives à la prévention des dangers résiduels d'accidents majeurs et à la limitation de leurs conséquences pour l'homme et l'environnement.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

indien de zaak niet tot genoegen van de beide betrokken staten die partij zijn, wordt geregeld binnen zes maanden na ontvangst van de eerste kennisgeving door de ontvangende staat, heeft elk der beide staten het recht de zaak bij het comité aanhangig te maken, door middel van een kennisgeving die zowel aan het comité als aan de andere staat wordt gezonden;

Французский

si, dans un délai de six mois à compter de la date de réception de la communication originale par l'etat destinataire, la question n'est pas réglée à la satisfaction des deux etats parties intéressés, l'un comme l'autre auront le droit de la soumettre au comité, en adressant une notification au comité, ainsi qu'à l'autre etat intéressé;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

1.1.4 de aanbevelingen van het comité van de regio's hebben geleid tot de keuze voor een aanpak waardoor de plaatselijke en regionale autoriteiten nauwer werden betrokken bij de tenuitvoerlegging van de gemeenschapswetgeving [5], hetgeen, tot genoegen van het comité, door de commissie in haar verslag "de wetgeving verbeteren — 2004" wordt vermeld.

Французский

1.1.4 rappelle que ses recommandations ont débouché sur l'adoption d'une approche permettant une implication plus étroite des autorités locales et régionales dans la mise en œuvre de la législation communautaire [5], et apprécie que la commission européenne ait mentionné cette dernière dans son rapport "mieux légiférer 2004";

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,000,539 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK