Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
menu
menu
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 17
Качество:
menu help
le menu aide
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
menu, h.
menu, h.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop in ieder geval dat de commissie niet accepteert dat haar laatste voorstel wordt uitgekleed.
j’ espère en tout cas que la commission n’ acceptera pas de recul par rapport à sa dernière proposition.
de staat doet niets meer aan diensten van algemeen belang, de sociale verworvenheden worden uitgekleed.
laissons faire la liberté, arrêtons de réglementer".
dan heeft men de commissievoorzitter behoorlijk aangekleed en men heeft vier commissarissen verantwoordelijk voor de buitenlandse politiek uitgekleed.
dans le prolongement des soucis exprimés par le commissaire oreja à cet égard, je constate que les transferts vers le premier pilier ont été réduits à la portion congrue, au
hij bood zijn excuses aan voor het feit dat hij de betogers de schuld had gegeven en stelde dat de politieagenten hem hadden geslagen en uitgekleed.
il s'est excusé d'avoir accusé les manifestants, affirmant que c'étaient les forces de sécurité qui l'avaient battu et déshabillé.
saber werd door sommigen een lafaard genoemd omdat hij aanvankelijk aan de media meldde dat hij door betogers was uitgekleed en niet door de politie.
saber a pu être traité de poltron à cause de ses déclarations initiales aux médias qu'il avait été dépouillé de ses vêtements par les manifestants et non par les forces de sécurités.
grote internationale concerns worden eerst overgenomen en vervolgens door concurrenten uitgekleed, met zeer negatieve gevolgen voor de reële economie en de werknemers.
de grands groupes internationaux ont été dans un premier temps achetés et ensuite dépecés par leurs concurrents, avec des conséquences très négatives pour l'économie réelle et les travailleurs.
om te voorkomen dat de commissievoorstellen voor drie verordeningen inzake het gemeenschappelijk luchtruim worden uitgekleed, neemt het parlement een aantal amendementen uit de eerste lezing opnieuw aan.
c'est pourquoi il est nécessaire que nous fassions preuve d'une très grande prudence.