Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
b) een uitleveringsverzoek van een derde land;
(b) d’une demande d'extradition présentée par un pays tiers;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bij een signalering op basis van uitsluitend een uitleveringsverzoek
en cas de signalement fondé uniquement sur une de
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
bij een signalering op basis van zowel een eab als een uitleveringsverzoek
en cas de signalement fondé à la fois sur un mae et une de
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
artikel 10. - andere feiten dan die waarop uitleveringsverzoek gebaseerd is
article 10. - faits différents de ceux qui ont motivé la demande d'extradition
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in veld 239 wordt aangegeven dat het formulier betrekking heeft op een uitleveringsverzoek.
il sera indiqué dans le champ 239 que le formulaire concerne une de.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
het uitleveringsverzoek en de documenten bedoeld in lid 1 kunnen via een telekopieerapparaat worden verzonden.
la demande d'extradition et les documents visés au paragraphe 1 peuvent être transmis par télécopie.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
indien de verzoekende staat de voorwaarden niet aanvaardt, kan het uitleveringsverzoek worden geweigerd.
si l'État requérant n'accepte pas les conditions, l'extradition peut être refusée.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in veld 239 wordt aangegeven dat het formulier betrekking heeft op zowel een eab als een uitleveringsverzoek.
il sera indiqué dans le champ 239 que le formulaire concerne à la fois un mae et une de.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
in casu heeft de eerdere beslissing zeker een uitleveringsverzoek betreffende dezelfde persoon en dezelfde feiten beslecht.
ici, la décision antérieure a certes traité d’une demande d’extradition relative à la même personne et aux mêmes faits que la présente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
16 het onderhavige uitleveringsverzoek heeft gebaseerd, of ook de overeenkomst van 13 december 1957 14 wil blijven toepassen.
tion de 1996, convention qui lui a servi de fondement pour la présente demande d’extradition, ou bien encore la convention du 13 décembre 1957 14.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met name moet de term "europees aanhoudingsbevel" worden vervangen door de term "uitleveringsverzoek".
en particulier, l'expression "mandat d'arrêt européen" est réputée être remplacée par "demande d'extradition".
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
artikel 30 is gericht op het geval waarin een conflict bestaat tussen een uitleveringsverzoek van een derde staat en een europees aanhoudingsbevel.
l'article 30 vise le cas où il y a conflit entre une demande d'extradition émanant d'un etat tiers et un mandat d'arrêt européen.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het eab/uitleveringsverzoek wordt uitgevaardigd door een justitiële autoriteit die bevoegd is om in de signalerende lidstaat deze functie te vervullen.
le mae ou la de doit être émis par une autorité judiciaire habilitée à remplir cette fonction dans l’État membre signalant.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
naar aanleiding van een uitleveringsverzoek van de spaanse autoriteiten van 2 juni 2008 op basis van de overeenkomst van 27 september 1996 2is santesteban goicoechea 3in frankrijk in uitleveringsdetentie geplaatst. 4
À la suite d’une demande d’extradition des autorités espagnoles, formée le 2 juin 2008 sur le fondement de la convention du 27 septembre 1996 2, m. ignacio santesteban goicoechea 3vient d’être placé sous écrou extraditionnel en france 4.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals bekend hebben de deense en britse regeringen dat uitleveringsverzoek echter al verworpen en heeft de heer zakajev bovendien onlangs een bezoek kunnen brengen aan de duitse bondsdag.
or, vous savez que cette demande d’ extradition a déjà été rejetée par les gouvernements danois et britannique et qu’ en outre, m. zakaiev a pu se rendre récemment au bundestag en allemagne.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
in toepassing van deze laatste procedures blijken de noodzakelijke gegevens, afhankelijk van geval tot geval, uit het uitleveringsverzoek, of uit het verzoek tot voorlopige aanhouding.
en application des règles qui régissent lesdites procédures, les renseignements nécessaires ressortent, selon le cas, de la demande d'extradition ou de la demande d'arrestation provisoire.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wanneer er voor dezelfde persoon meerdere eab’s of uitleveringsverzoeken zijn uitgevaardigd, wordt voor elk eab of uitleveringsverzoek een apart a-formulier gebruikt.
si plusieurs mae ou de existent pour la même personne, des formulaires a distincts sont remplis pour chacun d’eux.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
daarbij wordt in het bijzonder de term "aanhoudingsbevel", zoals bepaald in deze overeenkomst, vervangen door de term "uitleveringsverzoek".
en particulier, l'expression "mandat d'arrêt"telle que définie par le présent accord est réputée être remplacée par "demande d'extradition".
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1. vóór de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst ontvangen uitleveringsverzoeken worden verder beheerst door de bestaande instrumenten betreffende uitlevering. na die datum ontvangen verzoeken vallen onder deze overeenkomst.
1. les demandes d'extradition reçues avant la date d'entrée en vigueur du présent accord continueront d'être régies par les instruments existants dans le domaine de l'extradition. les demandes reçues après cette date seront régies par le présent accord.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: