Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zijn gedaan;
soit engagées;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
de volgende waarnemingen zijn gedaan:
les observations suivantes ont été faites :
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
haar beslissing wordt geacht op tegenspraak te zijn gedaan.
sa décision est réputée contradictoire.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
verwijzingen naar de ingetrokken verordening worden geacht te zijn gedaan naar de onderhavige verordening.
les références à ce règlement abrogé sont considérées comme effectuées au présent règlement.
de douaneaangiften zijn gedaan door de expediteur "meat international antwerp".
les déclarations en douane ont été faites par l'expéditeur "meat international antwerp".
de arbitrale uitspraak van het scheidsgerecht wordt ondanks de ontbrekende handtekening geacht op tegenspraak te zijn gedaan.
la sentence arbitrale que rendra le tribunal arbitral est réputée contradictoire nonobstant la signature manquante.
verwijzingen naar de ingetrokken verordening worden, waar nodig, geacht naar de onderhavige verordening te zijn gedaan.";
les références à ce règlement abrogé sont considérées comme faites au présent règlement, si nécessaire. »
het bestaan van octrooien verhindert de vrije toepassing van elke uitvinding die reeds eerder door een ander blijkt te zijn gedaan.
-( nl) l' existence des brevets empêche l' utilisation en toute liberté de toute découverte qui semble avoir été déjà faite par un autre.
de verwijzingen naar verordening (eeg) nr. 1468/81 worden geacht te zijn gedaan naar de onderhavige verordening.
les références faites au règlement abrogé s'entendent comme faites au présent règlement.
verwijzingen naar verordening (eeg) nr. 2423/88 worden waar nodig geacht naar deze verordening te zijn gedaan.";
les références faites au règlement (cee) no 2423/88 doivent s'entendre, en tant qu'approprié, comme faites au présent règlement. »