Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laten we vragen dat alle noodzakelijke controles op verzoek van de commissie kunnen plaatsvinden.
je crois que la question qui se pose à nous est la suivante: voulons-nous pour nous, voulons-nous pour nos enfants, pour les générations qui vont nous succéder, un continent européen où seule la russie disposera d'un armement nucléaire opérationnel?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zijn de zaken sine die uitgesteld op vraag van de partijen.
les affaires ont été remises sine die à la demande des parties.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
deze vergadering is op verzoek van indonesië uitgesteld.
À la demande de l'indonésie, la réunion a été reportée.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
op verzoek van de eva-landen is de discussie uitgesteld tot begin 1991.
a la demande des pays de l'aele, les discussions ont été reportées au début de l'année 1991.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op verzoek van d'ancona werd het debat over de resolutie daarom uitgesteld.
en 1995, les investissements directs étrangers ont atteint 315 milliards de dollars, dont 85 % proviennent des pays développés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tijdens de vergaderperiode van februari werd de behandeling van dit verslag op verzoek van de rapporteur opnieuw uitgesteld.
au cours de la période de session de février, ce rapport a été réinscrit, à la demande du rapporteur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kan een vraag niet binnen de gestelde termijn worden beantwoord, dan wordt zij op verzoek van de steller op de agenda van de volgende vergadering van de bevoegde commissie geplaatst.
si une question ne peut recevoir de réponse dans le délai requis, elle est inscrite, à la demande de son auteur, à l'ordre du jour de la prochaine réunion de la commission compétente. l'article 116 s'applique mutatis mutandis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de kennisgeving aan de schuldenaar kan dus worden uitgesteld op verzoek van de verzoekende autoriteit die de ontvangen informatie wil gebruiken zonder het risico te lopen dat de schuldenaar de geplande maatregelen bemoeilijkt.
l’information du débiteur peut donc être différée, à la demande de l’autorité requérante qui souhaite pouvoir utiliser les informations qu’elle a reçues sans prendre le risque que le débiteur fasse échec aux mesures envisagées.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het programma was gepland voor november, maar is op verzoek van ierse zijde uitgesteld tot februari.
20.01.93 duplex était programmée pour novembre, mais elle a été reportée au mois de février à la demande des parties irlandaises intéressées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop dat de steller van de vraag dit op prijs zal stellen.
l'avenir du système commercial multilatéral est lié à ces négociations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vraag 14 ambtshalve; op verzoek van de bij het geschil betrokken partijen; op verzoek van twee leden van de paritaire commissie.
peuvent se mettre en grève tous les fonctionnaires, stagiaires, employés et auxiliaires de l'etat et des établissements publics placés sous le contrôle direct de l'etat, à l'exception:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3. kan een vraag niet binnen de gestelde termijn worden beantwoord, dan wordt zij op verzoek van de steller ervan op de agenda van de volgende vergadering van de bevoegde commissie geplaatst. artikel 109 is dienovereenkomstig van toepassing.
3. si une question n'a pu recevoir de réponse dans le délai requis, elle est inscrite, à la demande de son auteur, à l'ordre du jour de la prochaine réunion de la commission compétente. l'article 109 s'applique par analogie.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daardoor wordt ook de behandeling van de vraag uitgesteld tot de vergaderperiode van mei (').
(le parlement marque son accord)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
is noch de steller van de vraag, noch zijn plaatsvervanger aanwezig, dan komt de vraag te vervallen.
en cas d'absence du député auteur de la question et de son suppléant, la question devient caduque.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daar de steller van de vraag niet aanwezig is, zal vraag nr. 48 schriftelijk worden beantwoord (').
ellemann-jensen moment de s'attaquer aux problèmes réellement graves, nous n'ayons pas à perdre trop de temps avec le court terme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daar de steller van de vraag niet aanwezig is zal vraag nr. 50 schriftelijk worden beantwoorde) woorde)
cette décision du bureau élargi a été annoncée au parlement lors de sa séance du 22 novembre 1989.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de vraag rijst of dit wel de bedoeling is van de stellers van de tekst;
la question se pose de savoir si telle est bien l'intention des auteurs du texte;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de voorzitter. — daar de steller van de vraag niet aanwezig is zal vraag nr. 12 schriftelijk worden beantwoord (')
m. patterson (ed). — (en) pour en revenir aux questions concernant les effets à l'extérieur du cocom, puisje demander si la commission est assurée que le cocom, particulièrement lorsqu'on le considère dans le cadre de la législation américaine, n'affecte en aucune façon la mécanique interne du marché commun, et ce, plus spécifique ment dans le domaine de la libre circulation des marchandises et de la politique de concurrence?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daar de steller van de vraag afwezig is, zal vraag nr. 120 schriftelijk worden beantwoord. ( < )
quelles que soient les difficulutés dues à leur inexpérience bancaire, nous devons, si nous voulons faire vite, nous appuyer sur les infrastructures existantes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de voorzitter. — aangezien de steller van de vraag niet aanwezig is, wordt vraag nr. 11 schriftelijk beantwoord (').
je tiens à rappeler à m. le président en exercice que le chemin traverse des régions espagnoles particulièrement nécessiteuses — nombre d'entre elles reçoivent une assistance — et qu'il est spécialement prévu, si je ne me trompe, que les fonds structurels peuvent être consacrés à la restauration de monuments; c'est pourquoi j'allie à l'intervention fort opportune de m. cervera cardona celle de notre groupe en la matière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: