Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
waar ga je heen?
où vas-tu ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ga jij al weg
tu pars déjà
Последнее обновление: 2016-12-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
waar ga jewonen?
où habiter?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rampzalige, die ik ben, waar ga ik heen?"
où vas-tu?» alors je me reprochai mon esprit ingrat.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
als energy manager ga jij
en tant qu'energy manager, vous vous rendez
Последнее обновление: 2016-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ga jij maar en jouw heer en strijdt.
va donc, toi et ton seigneur, et combattez tous deux.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
waar ga je naar school ?waar ligt dat
où vous allez à l'école? où est-il
Последнее обновление: 2016-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wanneer jij hen ziet denk je dat zij rondgestrooide parels zijn.
quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als jij hen ziet, dan denk jij dat zij verstrooide parels zijn.
quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de veelgodendienaars vinden het erg waartoe jij hen oproept. god verkiest daartoe wie hij wil en wijst wie schuldbewust is er de goede richting heen.
ce à quoi tu appelles les associateurs leur paraît énorme allah élit et rapproche de lui qui il veut et guide vers lui celui qui se repent.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en het maakt geen verschil of jij hen waarschuwt of niet waarschuwt, zij geloven niet.
cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas: ils ne croiront jamais.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maar wanneer jij hen ziet, bevallen jou hun lichamen en als zij spreken luister jij naar wat zij zeggen.
et quand tu les vois, leurs corps t'émerveillent; et s'ils parlent tu écoutes leur parole.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als jij hen te zien had gekregen, zou je bij hen weg zijn gevlucht en je zou voor hen van vrees vervuld zijn geweest.
si tu les avais aperçus, certes tu leur aurais tourné le dos en fuyant; et tu aurais été assurément rempli d'effroi devant eux.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als jij hen in de oorlog aantreft verstrooi dan via hen wie er achter hen staan; misschien laten zij zich vermanen.
donc, si tu les maîtrises à la guerre, inflige-leur un châtiment exemplaire de telle sorte que ceux qui sont derrière eux soient effarouchés. afin qu'ils se souviennent.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
al zou jij hen nog zo graag op het goede pad willen brengen, god brengt hen, die hij tot dwaling brengt, niet op het goede pad.
même si tu désirais ardemment qu'ils soient guidés... [sache] qu'allah ne guide pas ceux qui s'égarent.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarna (o moehammad), zijn de (andere) vrouwen niet toegestaan en ook niet dat jij hen vervangt door (andere) echtgenotes, ook al wordt jij aangetrokken door hun schoonheid, behalve de slavinnen waar jij over beschikt.
il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes, ni de changer d'épouses, même si leur beauté te plaît; - à l'exception des esclaves que tu possèdes.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: