Вы искали: we hadden op 'slechts' 70 of 80 soo... (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

we hadden op 'slechts' 70 of 80 soorten gerekend

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

in werkelijkheid bleek dat bedrag echter op slechts 70 ecu te liggen.

Французский

la réalité, c'est qu'il n'y a eu que 70 écus par personne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de door de importeur voorgelegde testresultaten waren niet representatief, aangezien ze betrekking hadden op slechts één partij.

Французский

il a été constaté que les données concernant les résultats de test communiquées par l’importateur n’étaient pas représentatives, mais plutôt anecdotiques, puisqu’elles se référaient à un seul lot de production.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

we hadden op dat ogenblik fractievergaderingen en zagen opeens op het scherm" vraag 41" staan.

Французский

À ce moment, nous assistions à des réunions de groupe et l' écran affichait la question 41.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

we hadden op zijn minst moeten wachten tot de mensen tustig hiet naai hun plaats in de zaal hadden kunnen komen om te stemmen.

Французский

certes, nous pouvons prendre acte du fait que les chefs d'etat et de gouvernement ont annoncé à rhodes qu'ils traite ront le problème du siège lors d'une des pro chaines réunions du conseil européen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

volgens sommige analisten en economen kan de prijs de komende maanden stijgen tot 70 of 80 dollar per vat.

Французский

selon les prédictions de certains analystes et économistes, au cours des prochains mois, ce prix pourrait passer à 70 ou 80 dollars le baril.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

bovendien werden de aanwijzingen in verband met dumping en de hieruit voortvloeiende schade die de oorspronkelijke klachten bevatten en die betrekking hadden op slechts twee soorten zwarte kleurstofvormers, voldoende representatief geacht voor alle zwarte kleurstofvormers gezien het belangrijke aandeel van de markt van de gemeenschap die deze twee soorten innamen.

Французский

en outre, les éléments de preuve à première vue de l'existence d'un dumping et d'un préjudice en résultant contenus dans les plaintes initiales et ne concernant que deux types de substances chromogènes noires ont été jugés suffisamment représentatifs pour l'ensemble des substances chromogènes noires, en raison de la part importante du marché communautaire détenue par les deux types en question.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

denkt u eraan dat 70 of 80% van de middelen van de overeenkomst van lomé voor de plattelandsontwikkeling is bestemd.

Французский

marin nous destinons, je cite de mémoire, entre 70 et 80 % de nos aides financières au développement rural.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

-- mijnheer de voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, we hadden op 25 oktober al de gelegenheid om plenair over dit onderwerp te debatteren.

Французский

   - monsieur le président, monsieur le commissaire, mesdames et messieurs, cette assemblée a eu l’ occasion de débattre de cette question lors de la plénière du 25  octobre, et le débat en cette occasion fut purement factuel.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

in dit verband moeten ook de door inschrijvers ge geven kortingen worden vermeld, die soms oplopen tot 70% of 80 %.

Французский

d'une manière générale, plusieurs problèmes demeurent, concernant par exemple la détermination exacte de la durée des cours, des bénéficiaires, des dépenses éligibles et des autorités administratives compétentes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

we hadden op dat moment ongeveer 2,25 in het ems, nu hebben we ongeveer 15, dat wil zeggen een verschil van 30%. meent u dat dit onbelangrijk is?

Французский

on a dit que le volet principal du traité de maastricht, c'était l'union économique et monétaire qui avait pris effectivement un peu plus d'avance que l'union politique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in art. 6 wordt gestipuleerd dat het steunbedrag jaarlijks - naargelang het geval - niet meer dan 70 of 80% van de uitgaven mag bedragen.

Французский

l'article 6 établit les pourcentages de subventions annuels, entre 70 % et 80 % selon le cas, et élimine en tant que dépenses éligibles les "contributions en nature", en accord avec les considérations des services de la commission formulées au paragraphe 2.6.4 de son rapport3, conformément aux règlements relatifs au contrôle financier de l'union européenne.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

in art. 6 wordt gestipuleerd dat het steunbedrag jaarlijks - afhankelijk van de omstandigheden - niet meer dan 70 of 80% van de uitgaven mag bedragen.

Французский

l'article 6 établit les pourcentages de subventions annuels, entre 70 % et 80 % selon le cas, et élimine en tant que dépenses éligibles les "contributions en nature", en accord avec les considérations des services de la commission formulées au paragraphe 2.6.4 de son rapport3, conformément aux règlements relatifs au contrôle financier de l'union européenne.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

(16) omschrijving van het product dat in een antidumpingprocedure wordt behandeld is niet het voorrecht van de klagende partij. het product wordt veeleer omschreven overeenkomstig de toe te passen wetgeving, zoals die in de praktijk van de commissie en de raad tot uiting komt en bevestigd wordt door de jurisprudentie van het europees hof van justitie. in dit geval werden voor respectievelijk odb-1 en odb-2 uit japan klachten ingediend die aanwijzingen bevatten van dumping en van de hieruit voortvloeiende schade voor de bedrijfstak van de gemeenschap. uit de gegevens die in de loop van de onderzoeken, die naar aanleiding van deze klachten werden ingeleid, werden verzameld, bleek evenwel dat beide procedures samengevoegd moesten worden en dat de productomschrijving die voortvloeide uit deze enige procedure alle zwarte kleurstofvormers bestreek die gebruikt worden om papier van een deklaag te voorzien. eén en ander was het gevolg van het feit dat al deze zwarte kleurstofvormers dezelfde fysische en chemische basiskenmerken bleken te delen en wat hun gebruik betreft onderling verwisselbaar waren. bovendien werden de aanwijzingen in verband met dumping en de hieruit voortvloeiende schade die de oorspronkelijke klachten bevatten en die betrekking hadden op slechts twee soorten zwarte kleurstofvormers, voldoende representatief geacht voor alle zwarte kleurstofvormers gezien het belangrijke aandeel van de markt van de gemeenschap die deze twee soorten innamen. wat de correcte toepassing van de procedures betreft werden de rechten van de betrokken partijen geëerbiedigd aangezien zij op de hoogte werden gebracht door middel van een bericht in het publicatieblad en zij over alle mogelijkheden beschikten om zich bekend te maken, opmerkingen te formuleren of te verzoeken te worden gehoord.

Французский

(16) la définition de la gamme des produits concernés par une procédure antidumping n'est pas la prérogative du plaignant. en revanche, le produit doit être défini conformément à la loi applicable, ainsi que le montre la pratique de la commission et du conseil, confirmée par la jurisprudence de la cour de justice des communautés européennes. dans la présente affaire, des plaintes ont été respectivement déposées pour les odb-1 et les odb-2 originaires du japon, apportant des éléments de preuve à première vue de l'existence d'un dumping et d'un préjudice en résultant pour l'industrie communautaire. toutefois, les informations recueillies au cours des enquêtes qui ont été ouvertes sur la base de ces plaintes ont montré que les deux procédures gagneraient à fusionner et que la gamme des produits concernés par la procédure unique en résultant devrait être étendue de manière à englober toutes les substances chromogènes noires utilisées pour le traitement de surface du papier. cette décision tenait compte du fait que toutes ces substances chromogènes noires ont en commun les mêmes caractéristiques physiques et chimiques essentielles et que leurs usages se recoupent. en outre, les éléments de preuve à première vue de l'existence d'un dumping et d'un préjudice en résultant contenus dans les plaintes initiales et ne concernant que deux types de substances chromogènes noires ont été jugés suffisamment représentatifs pour l'ensemble des substances chromogènes noires, en raison de la part importante du marché communautaire détenue par les deux types en question. en ce qui concerne le traitement équitable, les droits des parties concernées ont été respectés puisqu'elles ont été informées au moyen d'un avis publié au journal officiel des communautés européennes et ont eu toutes les occasions de se faire connaître et de présenter leurs observations ou de demander à être entendues.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,797,963 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK