Вы искали: worstelt zich doorheen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

worstelt zich doorheen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

de leerling beweegt zich doorheen diverse ruimtelijke hindernissen.

Французский

l'élève aborde divers obstacles dans l'espace.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hun familieleden krijgen te maken met een afschuwelijke bureaucratie waar ze zich doorheen moeten worstelen.

Французский

leurs proches sont confrontés à une bureaucratie consternante dont ils doivent s’ accommoder.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ze kregen wel te maken met een boel bureaucratie, in een vreemde taal, waar ze zich doorheen moesten worstelen.

Французский

ils ont dû faire face à une montagne de bureaucratie, dans une langue étrangère.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de manier waarop een leerling zich doorheen het onderwijs begeeft (bv. studiekeuze, studiesucces,...).

Французский

la manière dont un élève effectue son parcours scolaire (par ex. le choix des études, sa réussite scolaire, ...).

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

een interessant detail hierbij is dat de helft van dit verslag in beslag wordt genomen door procedurele kwesties waar de rapporteur zich doorheen moest werken.

Французский

il est intéressant de noter que la moitié de ce rapport est consacré aux points de procédure auquel le rapporteur a dû faire face.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ontvouwt de menselijke persoonlijkheid of individualiteit zich doorheen en dankzij de opvoeding in een concrete samenleving, of constitueert de opvoeding binnen een concrete samenleving de persoonlijkheid ?

Французский

la personnalité humaine ou l'individualité se développent-elles à travers et grâce à l'éducation au sein d'une société concrète ou l'éducation forme-t-elle la personnalité au sein d'une société concrète ?

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

vandaag presenteert de europese commissie een voorstel dat een einde maakt aan de bureaucratische rompslomp waar burgers en bedrijven zich doorheen moeten worstelen om een andere lidstaat ervan te overtuigen dat een openbare akte echt is.

Французский

la commission européenne propose aujourd’hui d’alléger considérablement les contraintes administratives auxquelles sont soumis les citoyens et les entreprises, en supprimant les tracasseries bureaucratiques imposées actuellement pour faire reconnaître dans un autre État membre de l’union l’authenticité de documents publics tels qu’un acte de naissance.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wanneer een mpv zich doorheen de verschillende schakels van een distributieketen begeeft, moet de btw-behandeling van een door een distributeur behaalde marge of ontvangen vergoeding duidelijk en consistent zijn.

Французский

lorsque des bum passent par des chaînes de distribution, le traitement tva de toute marge ou commission réalisée ou perçue par le distributeur doit être clair et cohérent.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wie de moed heeft zich doorheen de onleesbaarheid te worstelen en paragraaf na paragraaf te ontleden, stelt vast dat hij staat voor een grotesk monument dat men de anti-nobelprijs toekennen moet van het vooroordeel, de vooringenomenheid, de valse interpretatie, het dooreenmengen en dooreenklutsen van wat niet bij mekaar hoort en met mekaar niets te zien

Французский

pour vous, il y a résurgence du fascisme en france par l'intermédiaire du front national et de m. le pen. par exemple, page 25, paragraphe 2.5.4, vous écrivez : « une brève analyse du vote fasciste lors des élections d'avril 1988...».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,211,584 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK