Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zo maken we geen gezamenlijk buitenlands beleid.
cela ne fera pas une politique extérieure commune.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
eurovervalsers geen kans geven
ne laisser aucune chance aux contrefacteurs de l'euro
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
zij hebben geen kans van slagen.
elles n' aboutiront pas.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de grote spelers maakten geen kans.
les grands joueurs n' avaient aucune chance.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
er is ons gewoon geen kans voor gegeven.
débats du parlement européen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"wij zullen valsemunters geen kans geven.
«nous ne voulons laisser aucune chance aux faux-monnayeurs.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de vrije pers krijgt helemaal geen kans meer.
et lorsqu'on a mon âge, on a vu tout et son contraire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als subsidiariteit hier geen kans krijgt, waar dan wel?
le parlement exercera le pouvoir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is zaak om dergelijke mogelijke belangenconflicten geen kans te geven.
ces sources potentielles de conflit d'intérêt doivent être éliminées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hel behoud lof herstel) van een mulli-culturele en multietnische samenleving kreeg zo geen kans.
dans certains états membres on enregistre une
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geen kans op aanzienlijk verlies van werkgelegenheid, geen extra arbeidsplaatsen bij leveranciers
pas de risque de pertes d'emplois, pas d'emplois supplémentaires chez les fournisseurs
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in die landen krijgen de kinderen uiteraard geen kans op een normale ontwikkeling.
dans ces pays, les enfants ne se voient bien sûr pas donner la chance de grandir normalement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de institutionele hervorming is dan ook zeker geen kans, maar juist een absolute noodzaak.
nous demandons par conséquent que les formulations soient plus vigoureuses, qu'elles soient concrètes, qu'il y ait désormais une base juridique pour tout ce qui concerne la charte sociale et les problèmes de l'environnement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de doodstraf is definitief en onherroepelijk; genade en menselijkheid krijgen geen kans meer.
la peine de mort est définitive, irrémédiable, et la grâce et l'humanité n'ont plus aucune chance avec elle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
op die manier krijgen sommige regio's gewoon geen kans meer om zich aan te passen.
cela diminuerait grandement les chances d'adaptation des régions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
tijdens de discussie in de commissie en met vertegenwoordigers van de commissie bleek evenwel dat dit amende ment geen kans zou maken.
toutefois, il est évident que le bon fonctionnement du marché unique contribuerait largement à créer cette impulsion et cet impact.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
amenderingen krijgen geen kans vanwege reeds bestaande parlementaire meerderheden. (de ridder, 1994)
les amendements n'ont aucune chance de passer en raison des majorités parlementaires existantes (de ridder, 1994).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als dat het geval is, mijnheer de voorzitter, dan zal dit parlement geen kans gehad hebben zijn standpunten duidelijk te maken.
ce document contredit de nombreux accords conclus à bruxelles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat vond ook jessica larive (nl, lib.), die de criminele kunsthandel geen kans wil geven.
— des programmes d'actions visant à lutter contre le racisme et la xénophobie ;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze kan vergeten, dat hij bewaakt; gene kan nooit vergeten, dat hij bewaakt wordt.
celui-ci peut oublier qu’il garde, celui-là ne peut pas oublier qu’il est gardé.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: