Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eίναι όμως λάθος, έτσι δηλώνετε, κύριε eπίτροπε, είναι λάθος να μιλάμε για έμφυτη ανοσιολογική ανεπάρκεια, δηλαδή για aids, μια και η ασθένεια αυτή δεν έχει σαν αποτέλεσμα συμπτώματα παρόμοια με του aids.
but it would be misleading- your word, commissioner, misleading- to talk about congenital immunodeficiency, in other words aids, because this disease does not result in aids-type symptoms.
Οι φτωχές χώρες επωμίζονται αβάσταχτα βάρη λόγω χρεών ενώ συγχρόνως αντιμετωπίζουν διάφορες φυσικές καταστροφές, όπως οι λιμοί και η πανδημία του ιού επίκτητης ανοσιολογικής ανεπάρκειας/ aids.
poor countries face unsustainable debt burdens at the same time as they are confronting natural disasters, famine and the hiv/ aids pandemic.