Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Κατά την παραμονή τους στην οικία της συζύγου του Κάραζιτς, οι στρατιώτες του ΝΑΤΟ κατέσχεσαν κάποια απροσδιόριστα αντικείμενα για δικανική ανάλυση στο Στρατόπεδο Μπούτμιρ στην βόρεια Β-Ε.
while at the home of karadzic's wife, nato soldiers confiscated some unspecified items for forensic analysis at butmir camp in northern bih.
Από το σύνολο των ανωτέρω σκέψεων καταδεικνύεται ότι το Πρωτοδικείο μπόρεσε να σχηματίσει πλήρη δικανική πεποίθηση βάσει των αιτημάτων, των λόγων της προσφυγής και των επιχειρημάτων που αναπτύχθηκαν τόσο κατά τη γραπτή όσο και την προφορική διαδικασία καθώς και βάσει των προσκομισθέντων εγγράφων.
it should also be noted that the first subparagraph of article 11(2) of the basic regulation, which lays down the conditions under which anti-dumping measures may be retained, stipulates that there must be a likelihood that injury will continue or recur but does not expressly state the criteria which the community authorities must take into consideration when assessing that likelihood.
Στη συνέχεια, κατά την εκτίμηση των διαφόρων συνιστώντων το επείγον της υποθέσεως στοιχείων που έχουν υποβάλει οι διάδικοι, ο δικάζων κατά τη διαδικασία των ασφαλιστικών μέτρων δικαστής μπορεί ελευθέρως να εκτιμά αυτά επί των οποίων θεμελιώνει τη δικανική του πεποίθηση για να αιτιολογήσει την απόφαση του.
preliminary ruling — tribunale civile e penale di ravenna - validity of artide 29a of commission regulation (eec) no 2537/89 laying down detailed rules for the application of the special measures for soya beans — interpretation of council regulation (eec) no 1491/85 laying down special measures in respect of soya beans and council regulation (eec) no 2194/85 of 25 july 1985 adopting general rules concerning special measures for soya beans — loss of right to a subsidy as a result of failure to fulfil obligations under the basic regulations — principle of proportionality
Κατά την έκδοση της απόφασης του, το δικαστήριο πρέπει να λαμβάνει υπόψη όλους τους πραγματικούς ισχυρισμούς που έχουν διατυπώσει οι διάδικοι και να σχηματίσει ελεύθερα δικανική πεποίθηση (άρθρο 286 zpo).
in making its judgment, the court must take into account all facts which have been submitted by the parties and evaluate freely the proof by its own conviction (§ 286 zpo).
Ας πάρουμε, για παράδειγμα, την περίπτωση της Φάτα Όρλοβιτς – μιας βόσνιας προσφύγου η οποία διεξάγει δικανικούς αγώνες στο δικαστήριο της βοσνιοσερβικής οντότητας για μια ορθόδοξη εκκλησία που υπάρχει στην πίσω αυλή του σπιτιού της.
take, for example, the case of fata orlovic -- a bosniak refugee who has been waging a legal battle in the bosnian serb entity's court over an orthodox church in her backyard.