Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"Στοιχημάτιζα καθημερνά ακόμα και πριν το Παγκόσμιο Κύπελλο και τώρα απλά δεν χάνω ούτε έναν αγώνα", δήλωσε στους setimes.
"i used to bet on a daily basis even before the world cup and now i simply can't miss a single game," he told setimes.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"Όπως γνωρίζετε, το Βελιγράδι ζητά καθημερνά να μου βάλουν χειροπέδες και να με βάλουν στη φυλακή", δήλωσε ο πρωθυπουργός.
"as you know, belgrade every day calls for handcuffs and a jail cell for me personally," the prime minister said.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Ιακώβου και Νάμι αναμένεται να συναντιούνται σχεδόν καθημερνά αυτή την εβδομάδα, για να καταφέρουν να ιδρύσουν τις ομάδες εργασίας και τις τεχνικές επιτροπές εν όψει της άφιξης ομάδας αξιολόγησης του ΟΗΕ την Κυριακή, την οποία θα ηγείται ο Βοηθός Γενικός Γραμματέας Πολιτικών Υποθέσεων, Λιν Πάσκοε.
iacovou and nami are expected to meet almost every day this week in a bid to get the working groups and technical committees in place ahead of the arrival sunday of a un assessment team, led by under-secretary-general for political affairs lynn pascoe.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
"Έχουμε συμφωνήσει να ιδρύσουμε κοινές ομάδες για καταπολέμηση του οργανωμένου εγκληματίας και θα επικοινωνούμε σε καθημερνή βάση", δήλωσε ο Βελίοβιτς. "(Η δολοφονία του Πουκάνιτς) αποτελεί απόδειξη ότι υπάρχει τέλεια συνεργασία μεταξύ των εγκληματικών οργανώσεων και πρέπει να υπάρξει αντίδραση από όλες τις αστυνομικές δυνάμεις".
"we have agreed to establish joint teams for fighting organised crime and will communicate on a daily basis," veljovic said. "this (pukanic's murder) is proof that there is excellent co-operation among criminal groups and that all police forces must stand up to it."
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование