Вы искали: συμπόρευση (Греческий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

English

Информация

Greek

συμπόρευση

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Английский

Информация

Греческий

Χαιρέτισε τη συνεχιζόμενη συμπόρευση της Κίνας με τη διεθνή κοινότητα σε διάφορους τομείς.

Английский

it welcomed the continuing engagement of china with the international community in various fields.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ελπίζω ότι στο τέλος αυτού του διαλόγου θα έχουμε μια συμπόρευση του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής.

Английский

and that it covers only a few facets of what we consider so important in respect of atypical employment.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Οι προσπάθειές του εκτιμώνται ιδιαιτέρως, οι προσπάθειές του για επιμόρφωση, ενημέρωση και συμπόρευση της κοινής γνώμης ήταν αξιέπαινες.

Английский

his efforts are much appreciated, his efforts to educate and inform and bring public opinion along were commendable.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Η συμπόρευση με αυτή τη μεταβαλλόμενη πραγματικότητα, ικανοποιώντας ταυτόχρονα τις προσδοκίες των πολιτών και τηρώντας τις επιταγές για βελτίωση της νομοθεσίας, αποτελεί πρόκληση.

Английский

keeping pace with this changing reality, while meeting citizen expectations and responding to the imperatives of better regulation is a challenge.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Όπως ανέφερα προηγουμένως, πρόκειται για ένα χαρακτηριστικό της Ευρώπης. " υποστήριξη της Συνθήκης της Λισαβόνας συνεπάγεται κοινή δράση και συμπόρευση προς την ίδια κατεύθυνση.

Английский

as i said before, this is europe. supporting the lisbon treaty means doing things together, following the same path.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

Στο σημείο αυτό πρέπει να γίνει προετοιμασία που θα καταστήσει σαφές το ότι η νομισματική ένωση σημαίνει πράγματι την συμπόρευση εξ ίσου ισχυρών νομισμάτων, ώστε να μπορούν να διενεργούνται οι πληρωμές ανά την Ευρώπη με εξ ίσου καλό χρήμα.

Английский

by preparing the way, we must make it clear to people that emu involves bringing together equally sound currencies, so that we can pay all over the european union with equally sound money.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Греческий

Η μετάβαση συνεπάγεται, σε τελευταία ανάλυση, μία βιομηχανική μεταλλαγή, όπου η πρόκληση συνίσταται στην συμπόρευση της πολιτιστικής ποικιλομορφίας των κρατών μελών με κρίσιμη μάζα που προέρχεται από την ευρωπαϊκή εσωτερική αγορά.

Английский

ultimately, switchover implies an industrial transition where the challenge is to ally cultural diversity of member states with critical mass from the european internal market.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Από τη μία αυτό συνδέεται βεβαίως με το γεγονός ότι έχουμε μεγάλες προσδοκίες από τη συνθήκη του Αμστερνταμ, με την οποία επετεύχθη πάντως η συμπόρευση των Βρετανών μαζί μας στον δρόμο της κοινωνικής πολιτικής, ενώ καταφέραμε να αποτελέσει το κοινωνικό πρωτόκολλο τμήμα της συνθήκης.

Английский

of course this is partly because of the great hopes we have of the amsterdam treaty, which has at least meant that the british have now come on board in terms of social policy, and that the protocol on social policy is part of the treaty.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Αλλά είναι εξίσου σημαντικό να καταφέρουμε τη συμπόρευση των κρατών μελών μαζί μας, γιατί, όπως προέκυψε από την χρήση του άρθρου 235, ορισμένες κυβερνήσεις θεώρησαν πως το άρθρο αυτό τους είχε επιβληθεί και πως παρενέβαινε στα δημοκρατικά τους δικαιώματα υπό τους κανόνες της επικουρικότητας στα πλαίσια των Συνθηκών.

Английский

but it is equally important to bring the governments of the member states along with us, because, as has been seen from the use of article 235, certain governments felt this was an imposition on them, and that it interfered with their democratic rights under the rules of subsidiarity within the treaties.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Греческий

Διατηρώντας τις επιφυλάξεις μου, είχα αφεθεί απρόθυμα να πεισθώ να ψηφίσω υπέρ της τελωνειακής σύνδεσης με την Τουρκία και ως εκ τούτου να συμπορεύσω μ' εκείνους, οι οποίοι ήθελαν να αναλάβουν τον κίνδυνο μίας ενισχυμένης συνεργασίας.

Английский

taking everything into account, i allowed myself to be very hesitantly convinced to vote for the customs union with turkey, thereby joining those wishing to take the risk for strengthened cooperation.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,899,777 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK