Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Και εαν αναστασις νεκρων δεν ηναι, ουδ' ο Χριστος ανεστη
bet ja augšāmcelšanās no miroņiem nav, tad arī kristus nav augšāmcēlies.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ουτω και η αναστασις των νεκρων. Σπειρεται εν φθορα, ανισταται εν αφθαρσια
tā arī augšāmcelšanās no miroņiem. sēts tiek iznīcībā, augšāmcelsies neiznīcībā.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Προσελθοντες δε τινες των Σαδδουκαιων, οιτινες αρνουνται οτι ειναι αναστασις, ηρωτησαν αυτον,
bet tad pienāca daži no saducejiem, kas noliedz augšāmcelšanos, un jautāja viņam,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και ερχονται προς αυτον Σαδδουκαιοι, οιτινες λεγουσιν οτι δεν ειναι αναστασις, και ηρωτησαν αυτον, λεγοντες
un saduceji, kas saka, ka augšāmcelšanās neesot, nāca pie viņa un jautāja viņam, sacīdami:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Διοτι επειδη ο θανατος ηλθε δι' ανθρωπου, ουτω και δι' ανθρωπου η αναστασις των νεκρων.
jo kā caur cilvēku nāve, tā arī caur cilvēku mirušo augšāmcēlšanās.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Εαν δε ο Χριστος κηρυττηται οτι ανεστη εκ νεκρων, πως τινες μεταξυ σας λεγουσιν οτι αναστασις νεκρων δεν ειναι;
ja tad par kristu sludina, ka viņš no miroņiem augšāmcēlies, kā tad daži no jums saka, ka augšāmcēlšanās no miroņiem neesot?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ελπιδα εχων εις τον Θεον, την οποιαν και αυτοι ουτοι προσμενουσιν, οτι μελλει να γεινη αναστασις νεκρων, δικαιων τε και αδικων
un man ir cerība uz dievu un uz taisnīgo un netaisnīgo augšāmcelšanos, kādu arī viņi paši gaida.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: