Вы искали: βακτηριοστατικός (Греческий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Latvian

Информация

Greek

βακτηριοστατικός

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Латышский

Информация

Греческий

Η ρεταπαμουλίνη είναι κυρίως βακτηριοστατικός παράγοντας έναντι των s. aureus και s. pyogenes.

Латышский

retapamulīns ir galvenokārt bakteriostatisks pret s. aureus un s. pyogenes.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Πρέπει να εφαρμόζεται αυστηρώς άσηπτη τεχνική, αφού δεν υπάρχει συντηρητικό ή βακτηριοστατικός παράγοντας στο caelyx.

Латышский

stingri jāievēro aseptikas tehnika, jo caelyx nesatur konservantus vai bakteriostatiskas vielas.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

(11) Έχει αποδειχθεί ότι η τυροθρισίνη και τα άλατά της είναι ουσίες αντιβιοτικές με βακτηριοστατική δράση. Οι ουσίες αυτές δεν μπορούν επομένως να εισέλθουν στη σύνθεση καλλυντικών προϊόντων. Ωστόσο οι ουσίες αυτές επειδή ήδη καλύπτονται από τον αύξοντα αριθμό 39 του πίνακα του προαναφερομένου παραρτήματος, δεν χρειάζεται να τους αποδοθεί ένας ιδιαίτερος αύξων αριθμός.(12) Έχει αποδειχθεί ότι το ακετονιτρίλιο είναι τοξικός διαλύτης που ασκεί οξείες συστηματικές δράσεις και ενδεχομένως καρκινογόνους δράσεις. Η εν ουσία αυτή δεν μπορεί επομένως να εισέλθει στη σύνθεση καλλυντικών προϊόντων και επιβάλλεται κατά συνέπεια να καταχωρηθεί στον πίνακα του προαναφερομένου παραρτήματος ΙΙ.

Латышский

(15) no šā lēmuma izriet, ka pirms jebkuras vielas iekļaušanas iepriekšminētajā ii pielikumā jākonsultējas ar zinātnisko komiteju kosmētikas līdzekļu un nepārtikas preču jautājumos. tādēļ saskaņā ar šo direktīvu jāveic pasākumi, lai minētajā ii pielikumā anulētu vielu uzskaitījumu, kas radies, nepareizi piemērojot jebkuru no komisijas direktīvām, kas nav spēkā šā paša procedurālā defekta dēļ, proti, komisijas direktīvu 82/147/eek [4], komisijas piektā direktīva 84/415/eek [5], komisijas septītā direktīva 86/179/eek [6], komisijas devītā direktīva 87/137/eek [7], komisijas desmitā direktīva 88/233/eek [8] un divpadsmitā direktīva 90/121/eek.(16) saskaņā ar iepriekšminēto eiropas kopienu tiesas lēmumu atsauces numuri, kas piešķirti iepriekšminētajā ii pielikumā kļūdaini uzskaitītajām vielām, būtu oficiāli jāatsauc un vajadzības gadījumā atkal jāiekļauj sarakstā, pamatojoties uz attiecīgu rakstisku ziņojumu, ko sniegusi iepriekšminētā zinātniskā komiteja.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,054,445 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK