Вы искали: αδιαλλαξίας (Греческий - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Serbian

Информация

Greek

αδιαλλαξίας

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Сербский

Информация

Греческий

Οι Σερβικές αρχές έχουν αντιδράσει δυναμικά στα επεισόδια αδιαλλαξίας.

Сербский

srpske vlasti žestoko su reagovale na ova ispoljavanja netolerancije.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Το σύνταγμα συγκαταλέγει την υποκίνηση εθνικής, φυλετικής και θρησκευτικής αδιαλλαξίας ως λόγους για απαγόρευση των δραστηριοτήτων ενός πολιτικούς κόμματος ή οργανισμού.

Сербский

ustav navodi raspirivanje etničke, rasne i verske netolerancije kao jedan od osnova za zabranu aktivnosti neke političke stranke ili organizacije.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

"Αυτή η ανθρωποθυσία αποτελεί έκκληση ενάντια σε όλες τις μορφές ξενοφοβίας και αδιαλλαξίας", δήλωσε ο Μπερίσα στην ομιλία του.

Сербский

"ta ljudska žrtva predstavlja apel protiv svih oblika ksenofobije i netolerancije", rekao je beriša u svom govoru.

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

"Μπορεί κανείς να αρνηθεί σε κάποιους το δικαίωμα να υπάρχουν; Αποτελεί έκφραση φόβου και βαθιάς αδιαλλαξίας προς άλλους, οι οποίοι διαφέρουν.

Сербский

„da li neko može da uskrati drugima pravo na postojanje? to je izražavanje straha i duboke netolerancije prema onima koji su drugačiji.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

Τα γεγονότα δεν πρέπει ούτε να συγκαλυφθούν ούτε να μεγαλοποιηθούν, δήλωσε ο Κοστούνιτσα, προειδοποιώντας πως "Εάν μεγαλοποιηθούν υπάρχει κίνδυνος πυροδότησης διεθνικής αδιαλλαξίας".

Сербский

ove događaje ne bi trebalo ni prikrivati ni preuveličavati, rekao je koštunica i upozorio: «ako se oni preuveličavaju postoji opasnost od rasplamsavanja međuetničke netolerancije».

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

"Συμβάλουν στη δημιουργία κλίματος αδιαλλαξίας και απειλής για την ασφάλεια του κόσμου", δήλωσε η Γιαχανγκίρ, καλώντας για απαγόρευση βάσει νόμου τέτοιων δραστηριοτήτων.

Сербский

"te pojave stvaraju atmosferu netolerancije i predstavljaju pretnju ličnoj bezbednosti", rekla je jahangir i pozvala na zakonsku zabranu takvih aktivnosti.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

Συγκεκριμένα, η έκθεση αναφέρει τη συνεχή διεθνική βιαιοπραγία και τις ρατσιστικές επιθέσεις, τις ανεπαρκείς αστικές και διοικητικές νομικές διατάξεις διάκρισης, την έλλειψη εθνικής επιτροπής για την πάταξη του ρατσισμού και ένα ακόμα ανεπαρκές επίπεδο αδιαλλαξίας στα ΜΜΕ.

Сербский

u izveštaju se posebno ukazuje na nastavak međuetničkog nasilja i rasističkih napada, nedovoljan broj društvenih i administrativnih pravnih odredbi kojima se zabranjuje diskriminacija, nepostojanje nacionalne komisije zadužene za borbu protiv rasizma, i još uvek nezadovoljavajući nivo tolerancije u medijima.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Το Συμβούλιο συμφώνησε επίσης ότι το τελικό έγγραφο του nss θα πρέπει να επικεντρωθεί περισσότερο σε ζητήματα τα οποία είναι σημαντικά για το δημόσιο συμφέρον και τις ανησυχίες, όπως ο δημογραφισμός, τα εθνικά ζητήματα, η ενσωμάτωση των μειονοτικών κοινοτήτων και η πρόληψη της αδιαλλαξίας και της ξενοφοβίας.

Сербский

veće se takođe složilo da bi konačna verzija snb u većoj meri trebalo da bude usredsređena na pitanja od znatnog javnog interesa i značaja, uključujući demografiju, etnička pitanja, integraciju manjinskih zajednica i sprečavanje netolerancije i ksenofobije.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

"Η συνεχής κατάπνιξη της ελευθερίας της έκφρασης στην Τουρκία έχει δημιουργήσει ατμόσφαιρα θανατηφόρας αδιαλλαξίας, η οποία είχε ως αποτέλεσμα τη δολοφονία του Χραντ Ντινκ", δήλωσε την Παρασκευή ο ερευνητής της Διεθνούς Αμνηστίας στην Τουρκία, Άντριου Γκάρντνερ.

Сербский

"nastavak potiskivanja slobode izražavanja u turskoj stvorio je atmosferu kobne netolerancije koja je kulminirala ubistvom hranta dinka", izjavio je u petak istraživač amnesti internešnala za tursku endrju gardner.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,741,065,106 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK